I18N: Update translation (French)

Currently translated at 100.0% (1748 of 1748 strings)
This commit is contained in:
Donovan Watteau 2022-07-13 23:11:02 +00:00 committed by ScummVM-Translations
parent ea35c54859
commit 47588a4d91

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-10 14:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-13 23:06+0000\n"
"Last-Translator: Thierry Crozat <criezy@scummvm.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-13 23:11+0000\n"
"Last-Translator: Donovan Watteau <contrib@dwatteau.fr>\n"
"Language-Team: French <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/fr/>\n"
"Language: fr_FR\n"
@ -5892,15 +5892,15 @@ msgstr "La prise en charge de Myste ME n'a pas été activée dans cette version
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:297
msgid "Myst support not compiled in"
msgstr "La prise en charge de Myst n'est pas incluse"
msgstr "La prise en charge de Myst n'a pas été activée dans cette version"
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:304
msgid "Riven support not compiled in"
msgstr "La prise en charge de Riven n'est pas incluse"
msgstr "La prise en charge de Riven n'a pas été activée dans cette version"
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:318
msgid "CSTime support not compiled in"
msgstr "La prise en charge de CSTime n'est pas incluse"
msgstr "La prise en charge de CSTime n'a pas été activée dans cette version"
#: engines/mohawk/mohawk.cpp:51
msgid "The game is paused. Press any key to continue."
@ -6363,7 +6363,7 @@ msgstr ""
"ScummVM a affiché des messages d'avertissements dans votre fenêtre de "
"console et ne peut pas garantir que tous les fichiers ont été convertis.\n"
"\n"
"Merci de faire un rapport à l'équipe."
"Merci de le signaler à l'équipe ScummVM."
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2719
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
@ -6410,7 +6410,7 @@ msgid ""
"Compressed game detected. Please uncompress it as specified in the game "
"description on our Wiki"
msgstr ""
"Jeu compressé détecté. Merci de le décompresser comme spécifié dans la "
"Jeu compressé détecté. Veuillez le décompresser comme spécifié dans la "
"description du jeu sur notre Wiki"
#: engines/queen/detection.cpp:44
@ -6438,7 +6438,8 @@ msgstr "La version d'essai Pocket PC n'est pas prise en charge"
#: engines/saga/metaengine.cpp:112
msgid "I Have No Mouth support not compiled in"
msgstr "La prise en charge de I Have No Mouth n'est pas incluse"
msgstr ""
"La prise en charge de I Have No Mouth n'a pas été activée dans cette version"
#: engines/saga/music.cpp:95
#, c-format
@ -6647,12 +6648,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cannot play back %dbpp video on a system with maximum color depth of 8bpp"
msgstr ""
"Impossible de lire une vidéo %dbpp sur un système avec une profondeur de "
"couleur maximale de 8bpp"
"Impossible de lire une vidéo %d bpp sur un système avec une profondeur de "
"couleur maximale de 8 bpp"
#: engines/sci/metaengine.cpp:300
msgid "SCI32 support not compiled in"
msgstr "La prise en charge des jeux SCI32 n'est pas incluse"
msgstr ""
"La prise en charge des jeux SCI32 n'a pas été activée dans cette version"
#: engines/sci/resource/resource.cpp:863
msgid ""
@ -6661,9 +6663,8 @@ msgid ""
"that your game files are valid."
msgstr ""
"Des fichiers de ressources du jeu sont manquants ou corrompus. Certaines "
"fonctionnalités peuvent ne pas marcher correctement. Veuillez vérifier la "
"console pour plus d'information, et vérifier que vos fichier de jeu sont "
"valides."
"fonctionnalités peuvent ne pas marcher correctement. Consultez la console "
"pour plus d'information et assurez-vous que vos fichiers de jeu sont valides."
#: engines/sci/sci.cpp:387
msgid ""
@ -6693,14 +6694,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vous avez sélectionné le son General MIDI. Sierra a ajouté le support pour "
"General MIDI après la mise sur le marché de ce jeu par le biais de leur "
"\"General MIDI Utility\". Veuillez appliquer ce correctifs pour pouvoir "
"\"General MIDI Utility\". Veuillez appliquer ce correctif pour pouvoir "
"utiliser la musique MIDI avec ce jeu. Une fois que vous avez obtenu le "
"correctif, vous pouvez extraire tous les fichiers *.PAT dans le répertoire "
"Extra de ScummVM. Autrement vous pouvez aussi suivre les instructions du "
"fichier READ.ME du correctifs, renommer le fichier *.PAT correspondant en 4."
"PAT et le placer dans le répertoire contenant les fichiers de données du "
"jeu. En l'absence de ce patch la musique General MIDI pour ce jeu est "
"fortement déformée."
"Extra de ScummVM. Vous pouvez également suivre les instructions du fichier "
"READ.ME du correctif, renommer le fichier *.PAT correspondant en 4.PAT et le "
"placer dans le répertoire contenant les fichiers de données du jeu. En "
"l'absence de ce patch, la musique General MIDI pour ce jeu est fortement "
"déformée."
#: engines/sci/sci.cpp:430
msgid ""
@ -6738,8 +6739,8 @@ msgid ""
"- download http://www.sierrahelp.com/Files/Patches/GabrielKnight/"
"GK2Subtitles.zip\n"
msgstr ""
"GK2 possède des sous-titres faits par un fan, disponible grâce aux personnes "
"dévouées de SierraHelp.\n"
"GK2 possède des sous-titres faits par un fan, disponibles grâce aux "
"personnes dévouées de SierraHelp.\n"
"\n"
"Installation :\n"
"- télécharger http://www.sierrahelp.com/Files/Patches/GabrielKnight/"
@ -7605,11 +7606,11 @@ msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:431
msgid "HE v71+ support is not compiled in"
msgstr "La prise en charge de HE V71+ n'est pas incluse"
msgstr "La prise en charge de HE V71+ n'a pas été activée dans cette version"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:455
msgid "SCUMM v7-8 support is not compiled in"
msgstr "La prise en charge de SCUMM V7-8 n'est pas incluse"
msgstr "La prise en charge de SCUMM V7-8 n'a pas été activée dans cette version"
#: engines/scumm/scumm.cpp:236
msgid ""
@ -7654,7 +7655,7 @@ msgid ""
"compression is not supported anymore for this game, audio will be disabled.\n"
"Please copy the game from the original media without compression."
msgstr ""
"Des fichiers audio compressés avec ScummVM Tools ont été détectés ; La "
"Des fichiers audio compressés avec ScummVM Tools ont été détectés ; la "
"compression\n"
"des fichiers *.BUN/*.SOU n'est plus supportée pour ce jeu, l'audio sera "
"désactivé.\n"
@ -7696,7 +7697,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Merci de copier ce(s) fichier(s) dans le répertoire de données du jeu.\n"
"Veuillez copier ce(s) fichier(s) dans le répertoire de données du jeu.\n"
"\n"
#: engines/sherlock/detection.cpp:70
@ -8281,7 +8282,7 @@ msgstr "Collisions contre les murs activées"
#: engines/twine/parser/text.cpp:36
msgctxt "Options menu"
msgid "Wall collision off"
msgstr "Collisions contre les murs desactivées"
msgstr "Collisions contre les murs désactivées"
#: engines/ultima/detection.cpp:68
msgid "Enable frame skipping"
@ -8440,15 +8441,16 @@ msgstr "Applique un filtrage bilinéaire à chaque image-objet"
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:64
msgid "FoxTail support is not compiled in"
msgstr "La prise en charge de FoxTail n'est pas incluse"
msgstr "La prise en charge de FoxTail n'a pas été activée dans cette version"
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:70
msgid "Hero Craft support is not compiled in"
msgstr "La prise en charge de Hero Craft n'est pas incluse"
msgstr "La prise en charge de Hero Craft n'a pas été activée dans cette version"
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:76
msgid "Wintermute3D support is not compiled in"
msgstr "La prise en charge de Wintermute3D n'est pas incluse"
msgstr ""
"La prise en charge de Wintermute3D n'a pas été activée dans cette version"
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:148
msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support."
@ -9064,8 +9066,8 @@ msgstr "Armure plus durable"
#: engines/xeen/detection.cpp:68
msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP"
msgstr ""
"L'armure ne se brisera pas avant que le personnage ne soit à -80HP, au lieu "
"de seulement -10HP"
"L'armure ne se brisera pas avant que le personnage ne soit à -80 HP, au lieu "
"de seulement -10 HP"
#: engines/xeen/saves.cpp:290
msgid "Failed to autosave"