I18N: Update translations templates

This commit is contained in:
Thierry Crozat 2019-06-22 13:00:15 +02:00
parent 0750b37673
commit b87f69827c
25 changed files with 701 additions and 701 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n" "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 16:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-22 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:35+0000\n"
"Last-Translator: Fiodar <fedor_qd@mail.ru>\n" "Last-Translator: Fiodar <fedor_qd@mail.ru>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" "Language-Team: Belarusian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -85,43 +85,43 @@ msgstr "
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "°ÑàÐæì" msgstr "°ÑàÐæì"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 #: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data" msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî ÔÛï áßÐÜßÐÒÐÝÝï ÔÐÔ×ÕÝëå ÓãÛìÝö" msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî ÔÛï áßÐÜßÐÒÐÝÝï ÔÐÔ×ÕÝëå ÓãÛìÝö"
#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198
msgid "Select directory with game data" msgid "Select directory with game data"
msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî × äÐÙÛÐÜö ÓãÛìÝö" msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî × äÐÙÛÐÜö ÓãÛìÝö"
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264 #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263
msgid "From: " msgid "From: "
msgstr "°Ô: " msgstr "°Ô: "
#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:265 #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
msgid "To: " msgid "To: "
msgstr "´Ð: " msgstr "´Ð: "
#: gui/downloaddialog.cpp:64 #: gui/downloaddialog.cpp:63
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "°ÔÜïÝöæì ×ÐÓàã×Úã" msgstr "°ÔÜïÝöæì ×ÐÓàã×Úã"
#: gui/downloaddialog.cpp:66 #: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres" msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "°ÔÜïÝöæì" msgstr "°ÔÜïÝöæì"
#: gui/downloaddialog.cpp:68 #: gui/downloaddialog.cpp:67
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "ÁåÐÒÐæì" msgstr "ÁåÐÒÐæì"
#: gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid "" msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?" "files with it?"
msgstr "" msgstr ""
"·ÔÐÕææÐ, èâÞ ÒÐèÐ ×ÛãçíÝÝÕ ÐÑÜÕÖÐÒÐÝÐ. ²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ ×ÐÓàã×öæì äÐÙÛë?" "·ÔÐÕææÐ, èâÞ ÒÐèÐ ×ÛãçíÝÝÕ ÐÑÜÕÖÐÒÐÝÐ. ²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ ×ÐÓàã×öæì äÐÙÛë?"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "ÂÐÚ" msgstr "ÂÐÚ"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "
msgid "No" msgid "No"
msgstr "½Õ" msgstr "½Õ"
#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:554 #: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:554
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÐ ÐÔÚàëæì Ð×ÝÐçÐÝãî ÔëàíÚâÞàëî!" msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÐ ÐÔÚàëæì Ð×ÝÐçÐÝãî ÔëàíÚâÞàëî!"
#: gui/downloaddialog.cpp:147 #: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid "" msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name." "with the same name."
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
"½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï áâÒÐàëæì ÔëàíÚâÞàëî ÔÛï ×ÐÓàã×Úö, ÑÞ Ð×ÝÐçÐÝÐï ÔëàíÚâÞàëï þÖÞ " "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï áâÒÐàëæì ÔëàíÚâÞàëî ÔÛï ×ÐÓàã×Úö, ÑÞ Ð×ÝÐçÐÝÐï ÔëàíÚâÞàëï þÖÞ "
"ÜÐÕ äÐÙÛ × âëÜ ÖÐ öÜÕÜ." "ÜÐÕ äÐÙÛ × âëÜ ÖÐ öÜÕÜ."
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801 #: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801
#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 #: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: gui/downloaddialog.cpp:152 #: gui/downloaddialog.cpp:151
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
@ -189,12 +189,12 @@ msgstr ""
"\"%s\" ãÖÞ öáÝãÕ þ Ð×ÝÐçÐÝÐÙ ÔëàíÚâÞàëö.\n" "\"%s\" ãÖÞ öáÝãÕ þ Ð×ÝÐçÐÝÐÙ ÔëàíÚâÞàëö.\n"
"²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ ×ÐÓàã×öæì äÐÙÛë þ Óíâã ÔëàíÚâÞàëî?" "²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ ×ÐÓàã×öæì äÐÙÛë þ Óíâã ÔëàíÚâÞàëî?"
#: gui/downloaddialog.cpp:252 #: gui/downloaddialog.cpp:251
#, c-format #, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s" msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
msgstr "·ÐÓàãÖÐÝÐ %s %s / %s %s" msgstr "·ÐÓàãÖÐÝÐ %s %s / %s %s"
#: gui/downloaddialog.cpp:259 #: gui/downloaddialog.cpp:258
#, c-format #, c-format
msgid "Download speed: %s %s" msgid "Download speed: %s %s"
msgstr "ÅãâÚÐáæì ×ÐÓàã×Úö: %s %s" msgstr "ÅãâÚÐáæì ×ÐÓàã×Úö: %s %s"
@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr ""
"¿ÕàÐÒÐÖÝÐï ÓãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ '%s' ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì áÚÐàëáâÐÝÐ. ³ÛïÔ×öæÕ äÐÙÛ " "¿ÕàÐÒÐÖÝÐï ÓãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ '%s' ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì áÚÐàëáâÐÝÐ. ³ÛïÔ×öæÕ äÐÙÛ "
"ßàÐâÐÚÞÛã ÔÛï ÑÞÛìè ßÐÔàÐÑï×ÝÐÙ öÝäÐàÜÐæëö." "ßàÐâÐÚÞÛã ÔÛï ÑÞÛìè ßÐÔàÐÑï×ÝÐÙ öÝäÐàÜÐæëö."
#: audio/mods/paula.cpp:196 #: audio/mods/paula.cpp:303
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amiga Audio emulator" msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÐà ÓãÚã Amiga" msgstr "ÍÜãÛïâÐà ÓãÚã Amiga"
@ -2362,32 +2362,32 @@ msgstr ""
msgid "Stretch to window" msgid "Stretch to window"
msgstr "" msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:702 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:652
#, c-format #, c-format
msgid "Resolution: %dx%d" msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "°ÔàÞ×ÝÕÝÝÕ: %dx%d" msgstr "°ÔàÞ×ÝÕÝÝÕ: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:723 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:673
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
msgid "Enabled aspect ratio correction" msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "ºÐàíÚæëï áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ ãÚÛîçÐÝÐ" msgstr "ºÐàíÚæëï áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ ãÚÛîçÐÝÐ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:725 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:675
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
msgid "Disabled aspect ratio correction" msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "ºÐàíÚæëï áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ ÒëÚÛîçÐÝÐ" msgstr "ºÐàíÚæëï áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ ÒëÚÛîçÐÝÐ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:745 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:695
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
msgid "Filtering enabled" msgid "Filtering enabled"
msgstr "ÄöÛìâàÐæëï þÚÛîçÐÝÐ" msgstr "ÄöÛìâàÐæëï þÚÛîçÐÝÐ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:747 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:697
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
msgid "Filtering disabled" msgid "Filtering disabled"
msgstr "ÄöÛìâàÐæëï ÒëÚÛîçÐÝÐ" msgstr "ÄöÛìâàÐæëï ÒëÚÛîçÐÝÐ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:724
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
msgid "Stretch mode" msgid "Stretch mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -3151,25 +3151,25 @@ msgstr "
msgid "Failed to initialize resources" msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:909 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:908
msgid "A required game resource was not found" msgid "A required game resource was not found"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2065 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2039
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game." "Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2067 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2041
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game." "mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2069 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2043
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n" "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 16:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-22 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Alfred Vallés Tortosa <lolocop@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alfred Vallés Tortosa <lolocop@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" "Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -85,36 +85,36 @@ msgstr "Cancel
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Escull" msgstr "Escull"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 #: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data" msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "Seleccioneu el directori on descarregar les dades del joc" msgstr "Seleccioneu el directori on descarregar les dades del joc"
#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198
msgid "Select directory with game data" msgid "Select directory with game data"
msgstr "Seleccioneu el directori amb les dades del joc" msgstr "Seleccioneu el directori amb les dades del joc"
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264 #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263
msgid "From: " msgid "From: "
msgstr "Des de: " msgstr "Des de: "
#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:265 #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
msgid "To: " msgid "To: "
msgstr "Fins: " msgstr "Fins: "
#: gui/downloaddialog.cpp:64 #: gui/downloaddialog.cpp:63
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "Cancel·lar descàrrega" msgstr "Cancel·lar descàrrega"
#: gui/downloaddialog.cpp:66 #: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres" msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "Cancel·lar descàrrega" msgstr "Cancel·lar descàrrega"
#: gui/downloaddialog.cpp:68 #: gui/downloaddialog.cpp:67
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Amagar" msgstr "Amagar"
#: gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid "" msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?" "files with it?"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Sembla que estàs utilitzant una connexió limitada. Estàs segur que vols " "Sembla que estàs utilitzant una connexió limitada. Estàs segur que vols "
"descarregar els arxius?" "descarregar els arxius?"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "S
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:554 #: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:554
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM no ha pogut obrir el directori especificat!" msgstr "ScummVM no ha pogut obrir el directori especificat!"
#: gui/downloaddialog.cpp:147 #: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid "" msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name." "with the same name."
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut crear un directori per la descàrrega. El directori conté un " "No s'ha pogut crear un directori per la descàrrega. El directori conté un "
"arxiu amb el mateix nom." "arxiu amb el mateix nom."
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801 #: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801
#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 #: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "D'acord" msgstr "D'acord"
#: gui/downloaddialog.cpp:152 #: gui/downloaddialog.cpp:151
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
@ -190,12 +190,12 @@ msgstr ""
"Ja existeix un directori %s a la ruta especificada.\n" "Ja existeix un directori %s a la ruta especificada.\n"
"Estàs segur que vols descarregar els arxius dins d'aquest directori?" "Estàs segur que vols descarregar els arxius dins d'aquest directori?"
#: gui/downloaddialog.cpp:252 #: gui/downloaddialog.cpp:251
#, c-format #, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s" msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
msgstr "Descarregat: %s %s / %s %s" msgstr "Descarregat: %s %s / %s %s"
#: gui/downloaddialog.cpp:259 #: gui/downloaddialog.cpp:258
#, c-format #, c-format
msgid "Download speed: %s %s" msgid "Download speed: %s %s"
msgstr "Velocitat de descàrrega: %s %s" msgstr "Velocitat de descàrrega: %s %s"
@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr ""
"No es pot utilitzar el dispositiu d'àudio preferit '%s'. Vegeu el fitxer de " "No es pot utilitzar el dispositiu d'àudio preferit '%s'. Vegeu el fitxer de "
"registre per a més informació." "registre per a més informació."
#: audio/mods/paula.cpp:196 #: audio/mods/paula.cpp:303
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amiga Audio emulator" msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "Emulador d'àudio Amiga" msgstr "Emulador d'àudio Amiga"
@ -2357,32 +2357,32 @@ msgstr ""
msgid "Stretch to window" msgid "Stretch to window"
msgstr "" msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:702 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:652
#, c-format #, c-format
msgid "Resolution: %dx%d" msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "" msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:723 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:673
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
msgid "Enabled aspect ratio correction" msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "S'ha activat la correcció de la relació d'aspecte" msgstr "S'ha activat la correcció de la relació d'aspecte"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:725 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:675
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
msgid "Disabled aspect ratio correction" msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "S'ha desactivat la correcció de la relació d'aspecte" msgstr "S'ha desactivat la correcció de la relació d'aspecte"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:745 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:695
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
msgid "Filtering enabled" msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filtratge activat" msgstr "Filtratge activat"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:747 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:697
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
msgid "Filtering disabled" msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filtratge desactivat" msgstr "Filtratge desactivat"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:724
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
msgid "Stretch mode" msgid "Stretch mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -3140,25 +3140,25 @@ msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'escena '%s'!"
msgid "Failed to initialize resources" msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:909 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:908
msgid "A required game resource was not found" msgid "A required game resource was not found"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2065 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2039
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game." "Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2067 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2041
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game." "mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2069 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2043
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n" "Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 16:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-22 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:09+0000\n"
"Last-Translator: Adrian Frühwirth <bonki@scummvm.org>\n" "Last-Translator: Adrian Frühwirth <bonki@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" "Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -87,36 +87,36 @@ msgstr "Zru
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Zvolit" msgstr "Zvolit"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 #: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data" msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "Vyberte adresáø kam data her stáhnout" msgstr "Vyberte adresáø kam data her stáhnout"
#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198
msgid "Select directory with game data" msgid "Select directory with game data"
msgstr "Vyberte adresáø s daty hry" msgstr "Vyberte adresáø s daty hry"
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264 #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263
msgid "From: " msgid "From: "
msgstr "Z: " msgstr "Z: "
#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:265 #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
msgid "To: " msgid "To: "
msgstr "Do: " msgstr "Do: "
#: gui/downloaddialog.cpp:64 #: gui/downloaddialog.cpp:63
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "Zru¹it stahování" msgstr "Zru¹it stahování"
#: gui/downloaddialog.cpp:66 #: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres" msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "Zru¹it stahování" msgstr "Zru¹it stahování"
#: gui/downloaddialog.cpp:68 #: gui/downloaddialog.cpp:67
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Skrýt" msgstr "Skrýt"
#: gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid "" msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?" "files with it?"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Zdá se, ¾e va¹e pøipojení je omezeno. Opravdu chcete pomocí nìj soubory " "Zdá se, ¾e va¹e pøipojení je omezeno. Opravdu chcete pomocí nìj soubory "
"stáhnout?" "stáhnout?"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ano" msgstr "Ano"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "Ano"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:554 #: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:554
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM nemohl tento adresáø otevøít!" msgstr "ScummVM nemohl tento adresáø otevøít!"
#: gui/downloaddialog.cpp:147 #: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid "" msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name." "with the same name."
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
"Nelze vytvoøit adresáø pro stahování - zadaný adresáø má soubor se stejným " "Nelze vytvoøit adresáø pro stahování - zadaný adresáø má soubor se stejným "
"názvem." "názvem."
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801 #: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801
#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 #: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: gui/downloaddialog.cpp:152 #: gui/downloaddialog.cpp:151
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
@ -192,12 +192,12 @@ msgstr ""
"\"%s\" ji¾ v zadaném adresáøi existuje.\n" "\"%s\" ji¾ v zadaném adresáøi existuje.\n"
"Opravdu chcete soubory do tohoto adresáøe stáhnout?" "Opravdu chcete soubory do tohoto adresáøe stáhnout?"
#: gui/downloaddialog.cpp:252 #: gui/downloaddialog.cpp:251
#, c-format #, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s" msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
msgstr "Sta¾eno %s %s / %s %s" msgstr "Sta¾eno %s %s / %s %s"
#: gui/downloaddialog.cpp:259 #: gui/downloaddialog.cpp:258
#, c-format #, c-format
msgid "Download speed: %s %s" msgid "Download speed: %s %s"
msgstr "Rychlost stahování: %s %s" msgstr "Rychlost stahování: %s %s"
@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr ""
"Upøednostòované zvukové zaøízení '%s' nelze pou¾ít. Podívejte se na záznam " "Upøednostòované zvukové zaøízení '%s' nelze pou¾ít. Podívejte se na záznam "
"pro více informací." "pro více informací."
#: audio/mods/paula.cpp:196 #: audio/mods/paula.cpp:303
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amiga Audio emulator" msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "Emulátor zvuku Amiga" msgstr "Emulátor zvuku Amiga"
@ -2365,32 +2365,32 @@ msgstr ""
msgid "Stretch to window" msgid "Stretch to window"
msgstr "" msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:702 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:652
#, c-format #, c-format
msgid "Resolution: %dx%d" msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Rozli¹ení: %dx%d" msgstr "Rozli¹ení: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:723 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:673
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
msgid "Enabled aspect ratio correction" msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Povolena korekce pomìru stran" msgstr "Povolena korekce pomìru stran"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:725 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:675
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
msgid "Disabled aspect ratio correction" msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Zakázána korekce pomìru stran" msgstr "Zakázána korekce pomìru stran"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:745 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:695
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
msgid "Filtering enabled" msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filtrování povoleno" msgstr "Filtrování povoleno"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:747 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:697
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
msgid "Filtering disabled" msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filtrování zakázáno" msgstr "Filtrování zakázáno"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:724
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
msgid "Stretch mode" msgid "Stretch mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -3152,25 +3152,25 @@ msgstr "Soubor videa '%s' nenalezen'!"
msgid "Failed to initialize resources" msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:909 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:908
msgid "A required game resource was not found" msgid "A required game resource was not found"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2065 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2039
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game." "Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2067 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2041
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game." "mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2069 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2043
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 16:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-22 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-19 14:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-19 14:46+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n" "Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" "Language-Team: Danish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -85,36 +85,36 @@ msgstr "Annuller"
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Vælg" msgstr "Vælg"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 #: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data" msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "Vælg mappe hvor spildata skal gemmes" msgstr "Vælg mappe hvor spildata skal gemmes"
#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198
msgid "Select directory with game data" msgid "Select directory with game data"
msgstr "Vælg mappe med spildata" msgstr "Vælg mappe med spildata"
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264 #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263
msgid "From: " msgid "From: "
msgstr "Fra: " msgstr "Fra: "
#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:265 #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
msgid "To: " msgid "To: "
msgstr "Til: " msgstr "Til: "
#: gui/downloaddialog.cpp:64 #: gui/downloaddialog.cpp:63
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "Annuller download" msgstr "Annuller download"
#: gui/downloaddialog.cpp:66 #: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres" msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "Annuller download" msgstr "Annuller download"
#: gui/downloaddialog.cpp:68 #: gui/downloaddialog.cpp:67
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Skjul" msgstr "Skjul"
#: gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid "" msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?" "files with it?"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Det ser ud til at din forbindelse er begrænset. Er du sikker på, at du vil " "Det ser ud til at din forbindelse er begrænset. Er du sikker på, at du vil "
"bruge den til at downloade filer?" "bruge den til at downloade filer?"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "Ja"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nej" msgstr "Nej"
#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:554 #: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:554
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM kunne ikke åbne den angivne mappe!" msgstr "ScummVM kunne ikke åbne den angivne mappe!"
#: gui/downloaddialog.cpp:147 #: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid "" msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name." "with the same name."
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke oprette et mappe til download - den angivne mappe har en fil med " "Kan ikke oprette et mappe til download - den angivne mappe har en fil med "
"det samme navn." "det samme navn."
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801 #: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801
#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 #: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: gui/downloaddialog.cpp:152 #: gui/downloaddialog.cpp:151
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
@ -190,12 +190,12 @@ msgstr ""
"\"%s\" findes allerede i den angivne mappe.\n" "\"%s\" findes allerede i den angivne mappe.\n"
"Vil du virkelig downloade filer ind i det mappe?" "Vil du virkelig downloade filer ind i det mappe?"
#: gui/downloaddialog.cpp:252 #: gui/downloaddialog.cpp:251
#, c-format #, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s" msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
msgstr "Downloadet %s %s/%s %s" msgstr "Downloadet %s %s/%s %s"
#: gui/downloaddialog.cpp:259 #: gui/downloaddialog.cpp:258
#, c-format #, c-format
msgid "Download speed: %s %s" msgid "Download speed: %s %s"
msgstr "Downloadhastighed: %s %s" msgstr "Downloadhastighed: %s %s"
@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr ""
"Den foretrukne lydenhed '%s' kan ikke bruges. Se log filen for mere " "Den foretrukne lydenhed '%s' kan ikke bruges. Se log filen for mere "
"information." "information."
#: audio/mods/paula.cpp:196 #: audio/mods/paula.cpp:303
msgid "Amiga Audio emulator" msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "Amiga lyd-emulator" msgstr "Amiga lyd-emulator"
@ -2332,32 +2332,32 @@ msgstr "Tilpas til vindue"
msgid "Stretch to window" msgid "Stretch to window"
msgstr "Stræk til vindue" msgstr "Stræk til vindue"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:702 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:652
#, c-format #, c-format
msgid "Resolution: %dx%d" msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Opløsning: %dx%d" msgstr "Opløsning: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:723 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:673
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
msgid "Enabled aspect ratio correction" msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Aktivér rettelse af højde-/breddeforhold" msgstr "Aktivér rettelse af højde-/breddeforhold"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:725 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:675
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
msgid "Disabled aspect ratio correction" msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Deaktivér rettelse af højde-/breddeforhold" msgstr "Deaktivér rettelse af højde-/breddeforhold"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:745 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:695
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
msgid "Filtering enabled" msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filtering aktiveret" msgstr "Filtering aktiveret"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:747 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:697
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
msgid "Filtering disabled" msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filtrering deaktiveret" msgstr "Filtrering deaktiveret"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:724
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
msgid "Stretch mode" msgid "Stretch mode"
msgstr "Stræktilstand" msgstr "Stræktilstand"
@ -3118,25 +3118,25 @@ msgstr "Filmsekvens fil '%s' ikke fundet!"
msgid "Failed to initialize resources" msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "Kunne ikke initialisere ressourcer" msgstr "Kunne ikke initialisere ressourcer"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:909 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:908
msgid "A required game resource was not found" msgid "A required game resource was not found"
msgstr "En krævede spilressource blev ikke fundet" msgstr "En krævede spilressource blev ikke fundet"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2065 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2039
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game." "Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2067 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2041
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game." "mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2069 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2043
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt" msgstr "Fortsæt"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n" "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 16:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-22 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-19 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-19 20:16+0000\n"
"Last-Translator: Lothar Serra Mari <serra@scummvm.org>\n" "Last-Translator: Lothar Serra Mari <serra@scummvm.org>\n"
"Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" "Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -86,38 +86,38 @@ msgstr "Abbrechen"
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Auswählen" msgstr "Auswählen"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 #: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data" msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "" msgstr ""
"Wählen Sie das Verzeichnis, in welches die Spieldaten heruntergeladen werden " "Wählen Sie das Verzeichnis, in welches die Spieldaten heruntergeladen werden "
"sollen" "sollen"
#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198
msgid "Select directory with game data" msgid "Select directory with game data"
msgstr "Verzeichnis mit Spieldateien auswählen" msgstr "Verzeichnis mit Spieldateien auswählen"
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264 #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263
msgid "From: " msgid "From: "
msgstr "Von: " msgstr "Von: "
#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:265 #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
msgid "To: " msgid "To: "
msgstr "Nach: " msgstr "Nach: "
#: gui/downloaddialog.cpp:64 #: gui/downloaddialog.cpp:63
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "Download abbrechen" msgstr "Download abbrechen"
#: gui/downloaddialog.cpp:66 #: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres" msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "Download abbr." msgstr "Download abbr."
#: gui/downloaddialog.cpp:68 #: gui/downloaddialog.cpp:67
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Verstecken" msgstr "Verstecken"
#: gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid "" msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?" "files with it?"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"Ihre Internetverbindung ist anscheinend getaktet. Möchten Sie die Dateien " "Ihre Internetverbindung ist anscheinend getaktet. Möchten Sie die Dateien "
"wirklich über diese Verbindung herunterladen?" "wirklich über diese Verbindung herunterladen?"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "Ja"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nein" msgstr "Nein"
#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:554 #: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:554
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM konnte das gewählte Verzeichnis nicht öffnen!" msgstr "ScummVM konnte das gewählte Verzeichnis nicht öffnen!"
#: gui/downloaddialog.cpp:147 #: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid "" msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name." "with the same name."
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
"Kann kein Verzeichnis zum Herunterladen erstellen - das gewählte Verzeichnis " "Kann kein Verzeichnis zum Herunterladen erstellen - das gewählte Verzeichnis "
"beinhaltet eine Datei mit dem gleichen Namen." "beinhaltet eine Datei mit dem gleichen Namen."
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801 #: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801
#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 #: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: gui/downloaddialog.cpp:152 #: gui/downloaddialog.cpp:151
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
@ -193,12 +193,12 @@ msgstr ""
"\"%s\" existiert im gewählten Verzeichnis bereits.\n" "\"%s\" existiert im gewählten Verzeichnis bereits.\n"
"Möchten Sie wirklich die Dateien in das gewählte Verzeichnis herunterladen?" "Möchten Sie wirklich die Dateien in das gewählte Verzeichnis herunterladen?"
#: gui/downloaddialog.cpp:252 #: gui/downloaddialog.cpp:251
#, c-format #, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s" msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
msgstr "%s %s / %s %s heruntergeladen" msgstr "%s %s / %s %s heruntergeladen"
#: gui/downloaddialog.cpp:259 #: gui/downloaddialog.cpp:258
#, c-format #, c-format
msgid "Download speed: %s %s" msgid "Download speed: %s %s"
msgstr "Download-Geschwindigkeit: %s %s" msgstr "Download-Geschwindigkeit: %s %s"
@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr ""
"Das bevorzugte Audiogerät \"%s\" kann nicht verwendet werden. Schauen Sie " "Das bevorzugte Audiogerät \"%s\" kann nicht verwendet werden. Schauen Sie "
"für weitere Informationen in der Log-Datei nach." "für weitere Informationen in der Log-Datei nach."
#: audio/mods/paula.cpp:196 #: audio/mods/paula.cpp:303
msgid "Amiga Audio emulator" msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "Amiga-Audio-Emulator" msgstr "Amiga-Audio-Emulator"
@ -2365,32 +2365,32 @@ msgstr "An Fenster anpassen"
msgid "Stretch to window" msgid "Stretch to window"
msgstr "Auf Fenstergröße strecken" msgstr "Auf Fenstergröße strecken"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:702 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:652
#, c-format #, c-format
msgid "Resolution: %dx%d" msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Auflösung: %dx%d" msgstr "Auflösung: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:723 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:673
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
msgid "Enabled aspect ratio correction" msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Seitenverhältniskorrektur an" msgstr "Seitenverhältniskorrektur an"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:725 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:675
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
msgid "Disabled aspect ratio correction" msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Seitenverhältniskorrektur aus" msgstr "Seitenverhältniskorrektur aus"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:745 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:695
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
msgid "Filtering enabled" msgid "Filtering enabled"
msgstr "Bilineare Filterung aktiviert" msgstr "Bilineare Filterung aktiviert"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:747 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:697
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
msgid "Filtering disabled" msgid "Filtering disabled"
msgstr "Bilineare Filterung deaktiviert" msgstr "Bilineare Filterung deaktiviert"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:724
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
msgid "Stretch mode" msgid "Stretch mode"
msgstr "Skaliermodus" msgstr "Skaliermodus"
@ -3155,11 +3155,11 @@ msgstr "Zwischensequenz \"%s\" nicht gefunden!"
msgid "Failed to initialize resources" msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "Konnte Ressourcen nicht initialisieren" msgstr "Konnte Ressourcen nicht initialisieren"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:909 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:908
msgid "A required game resource was not found" msgid "A required game resource was not found"
msgstr "Eine benötigte Spiel-Ressource konnte nicht gefunden werden" msgstr "Eine benötigte Spiel-Ressource konnte nicht gefunden werden"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2065 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2039
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr ""
"Modus wird für diese Spielesitzung auf \"Entfernte Inhalte wiederherstellen" "Modus wird für diese Spielesitzung auf \"Entfernte Inhalte wiederherstellen"
"\" gesetzt, bis Sie das Spiel komplett beenden." "\" gesetzt, bis Sie das Spiel komplett beenden."
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2067 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2041
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr ""
"Der Modus wird für diese Spielesitzung auf \"Original-Inhalte\" gesetzt, bis " "Der Modus wird für diese Spielesitzung auf \"Original-Inhalte\" gesetzt, bis "
"Sie das Spiel komplett beenden." "Sie das Spiel komplett beenden."
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2069 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2043
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen" msgstr "Fortsetzen"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n" "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 16:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-22 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-06 11:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-06 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Antoniou Athanasios <a.antoniou79@gmail.com>\n" "Last-Translator: Antoniou Athanasios <a.antoniou79@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" "Language-Team: Greek <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -84,36 +84,36 @@ msgstr "
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "ÅðéëïãÞ" msgstr "ÅðéëïãÞ"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 #: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data" msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "ÅðéëÝîôå öÜêåëï ãéá íá ìåôáöïñôþóåôå ôá äåäïìÝíá ðáé÷íéäéïý" msgstr "ÅðéëÝîôå öÜêåëï ãéá íá ìåôáöïñôþóåôå ôá äåäïìÝíá ðáé÷íéäéïý"
#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198
msgid "Select directory with game data" msgid "Select directory with game data"
msgstr "ÅðéëÝîôå öÜêåëï ìå äåäïìÝíá ðáé÷íéäéïý" msgstr "ÅðéëÝîôå öÜêåëï ìå äåäïìÝíá ðáé÷íéäéïý"
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264 #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263
msgid "From: " msgid "From: "
msgstr "Áðü: " msgstr "Áðü: "
#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:265 #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
msgid "To: " msgid "To: "
msgstr "¸ùò: " msgstr "¸ùò: "
#: gui/downloaddialog.cpp:64 #: gui/downloaddialog.cpp:63
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "Áêýñùóç ëÞøçò" msgstr "Áêýñùóç ëÞøçò"
#: gui/downloaddialog.cpp:66 #: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres" msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "Áêýñùóç ëÞøçò" msgstr "Áêýñùóç ëÞøçò"
#: gui/downloaddialog.cpp:68 #: gui/downloaddialog.cpp:67
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Áðüêñõøç" msgstr "Áðüêñõøç"
#: gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid "" msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?" "files with it?"
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"Öáßíåôáé ðùò ç óýíäåóÞ óáò åßíáé ðåñéïñéóìÝíç. ÈÝëåôå ðñáãìáôéêÜ íá " "Öáßíåôáé ðùò ç óýíäåóÞ óáò åßíáé ðåñéïñéóìÝíç. ÈÝëåôå ðñáãìáôéêÜ íá "
"ìåôáöïñôþóåôå áñ÷åßá ìå áõôÞ;" "ìåôáöïñôþóåôå áñ÷åßá ìå áõôÞ;"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Íáé" msgstr "Íáé"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "
msgid "No" msgid "No"
msgstr "¼÷é" msgstr "¼÷é"
#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:554 #: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:554
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "Ôï ScummVM äå ìðüñåóå íá áíïßîåé ôï êáèïñéóìÝíï öÜêåëï!" msgstr "Ôï ScummVM äå ìðüñåóå íá áíïßîåé ôï êáèïñéóìÝíï öÜêåëï!"
#: gui/downloaddialog.cpp:147 #: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid "" msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name." "with the same name."
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
"Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá öáêÝëïõ ãéá ìåôáöüñôùóç - ï ðñïêáèïñéóìÝíïò " "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá öáêÝëïõ ãéá ìåôáöüñôùóç - ï ðñïêáèïñéóìÝíïò "
"öÜêåëïò Ý÷åé Ýíá áñ÷åßï ìå ôï ßäéï üíïìá." "öÜêåëïò Ý÷åé Ýíá áñ÷åßï ìå ôï ßäéï üíïìá."
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801 #: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801
#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 #: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: gui/downloaddialog.cpp:152 #: gui/downloaddialog.cpp:151
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
@ -189,12 +189,12 @@ msgstr ""
"Ôï \"%s\" õðÜñ÷åé Þäç óôïí ðñïêáèïñéóìÝíï öÜêåëï.\n" "Ôï \"%s\" õðÜñ÷åé Þäç óôïí ðñïêáèïñéóìÝíï öÜêåëï.\n"
"ÈÝëåôå ðñáãìáôéêÜ íá ìåôáöïñôþóåôå áñ÷åßá óå áõôü ôï öÜêåëï;" "ÈÝëåôå ðñáãìáôéêÜ íá ìåôáöïñôþóåôå áñ÷åßá óå áõôü ôï öÜêåëï;"
#: gui/downloaddialog.cpp:252 #: gui/downloaddialog.cpp:251
#, c-format #, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s" msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
msgstr "Ìåôáöïñôþèçêáí %s %s / %s %s" msgstr "Ìåôáöïñôþèçêáí %s %s / %s %s"
#: gui/downloaddialog.cpp:259 #: gui/downloaddialog.cpp:258
#, c-format #, c-format
msgid "Download speed: %s %s" msgid "Download speed: %s %s"
msgstr "Ôá÷ýôçôá ìåôáöüñôùóçò: %s %s" msgstr "Ôá÷ýôçôá ìåôáöüñôùóçò: %s %s"
@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr ""
"Ç åðéèõìçôÞ óõóêåõÞ Þ÷ïõ '%s' äåí Þôáí äõíáôü íá ÷ñçóéìïðïéçèåß. Äåßôå ôï " "Ç åðéèõìçôÞ óõóêåõÞ Þ÷ïõ '%s' äåí Þôáí äõíáôü íá ÷ñçóéìïðïéçèåß. Äåßôå ôï "
"áñ÷åßï êáôáãñáöÞò ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò." "áñ÷åßï êáôáãñáöÞò ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò."
#: audio/mods/paula.cpp:196 #: audio/mods/paula.cpp:303
msgid "Amiga Audio emulator" msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "ÅîïìïéùôÞò ¹÷ïõ Amiga" msgstr "ÅîïìïéùôÞò ¹÷ïõ Amiga"
@ -2376,32 +2376,32 @@ msgstr "
msgid "Stretch to window" msgid "Stretch to window"
msgstr "ÅðÝêôáóç åéêüíáò ãéá íá ãåìßóåé ôï ðáñÜèõñï" msgstr "ÅðÝêôáóç åéêüíáò ãéá íá ãåìßóåé ôï ðáñÜèõñï"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:702 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:652
#, c-format #, c-format
msgid "Resolution: %dx%d" msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "ÁíÜëõóç: %dx%d" msgstr "ÁíÜëõóç: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:723 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:673
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
msgid "Enabled aspect ratio correction" msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "ÅíåñãïðïéçìÝíç äéüñèùóç áíáëïãßáò äéáóôÜóåùí" msgstr "ÅíåñãïðïéçìÝíç äéüñèùóç áíáëïãßáò äéáóôÜóåùí"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:725 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:675
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
msgid "Disabled aspect ratio correction" msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "ÁðåíåñãïðïéçìÝíç äéüñèùóç áíáëïãßáò äéáóôÜóåùí" msgstr "ÁðåíåñãïðïéçìÝíç äéüñèùóç áíáëïãßáò äéáóôÜóåùí"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:745 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:695
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
msgid "Filtering enabled" msgid "Filtering enabled"
msgstr "Åíåñãïðïßçóç öéëôñáñßóìáôïò" msgstr "Åíåñãïðïßçóç öéëôñáñßóìáôïò"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:747 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:697
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
msgid "Filtering disabled" msgid "Filtering disabled"
msgstr "Áðåíåñãïðïßçóç öéëôñáñßóìáôïò" msgstr "Áðåíåñãïðïßçóç öéëôñáñßóìáôïò"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:724
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
msgid "Stretch mode" msgid "Stretch mode"
msgstr "Ëåéôïõñãßá åðÝêôáóçò åéêüíáò" msgstr "Ëåéôïõñãßá åðÝêôáóçò åéêüíáò"
@ -3167,25 +3167,25 @@ msgstr "
msgid "Failed to initialize resources" msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:909 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:908
msgid "A required game resource was not found" msgid "A required game resource was not found"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2065 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2039
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game." "Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2067 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2041
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game." "mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2069 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2043
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n" "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 16:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-22 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-16 05:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-16 05:19+0000\n"
"Last-Translator: Thunderforge <wjherrmann@gmail.com>\n" "Last-Translator: Thunderforge <wjherrmann@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" "Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -85,36 +85,36 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 #: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data" msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "Selecciona el directorio donde descargar los archivos de juego" msgstr "Selecciona el directorio donde descargar los archivos de juego"
#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198
msgid "Select directory with game data" msgid "Select directory with game data"
msgstr "Selecciona el directorio con los datos del juego" msgstr "Selecciona el directorio con los datos del juego"
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264 #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263
msgid "From: " msgid "From: "
msgstr "Desde: " msgstr "Desde: "
#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:265 #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
msgid "To: " msgid "To: "
msgstr "Hasta: " msgstr "Hasta: "
#: gui/downloaddialog.cpp:64 #: gui/downloaddialog.cpp:63
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "Cancelar descarga" msgstr "Cancelar descarga"
#: gui/downloaddialog.cpp:66 #: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres" msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "Cancelar descarga" msgstr "Cancelar descarga"
#: gui/downloaddialog.cpp:68 #: gui/downloaddialog.cpp:67
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Ocultar" msgstr "Ocultar"
#: gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid "" msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?" "files with it?"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Parece que estás usando una conexión limitada. ¿Seguro que quieres descargar " "Parece que estás usando una conexión limitada. ¿Seguro que quieres descargar "
"archivos?" "archivos?"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "S
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:554 #: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:554
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "¡ScummVM no ha podido abrir el directorio!" msgstr "¡ScummVM no ha podido abrir el directorio!"
#: gui/downloaddialog.cpp:147 #: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid "" msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name." "with the same name."
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
"No ha podido crearse un directorio para la descarga. El directorio contiene " "No ha podido crearse un directorio para la descarga. El directorio contiene "
"un archivo con el mismo nombre." "un archivo con el mismo nombre."
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801 #: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801
#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 #: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#: gui/downloaddialog.cpp:152 #: gui/downloaddialog.cpp:151
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
@ -190,12 +190,12 @@ msgstr ""
"Ya existe un directorio \"%s\" en la ruta especificada .\n" "Ya existe un directorio \"%s\" en la ruta especificada .\n"
"¿Seguro que quieres descargar los archivos en ese directorio?" "¿Seguro que quieres descargar los archivos en ese directorio?"
#: gui/downloaddialog.cpp:252 #: gui/downloaddialog.cpp:251
#, c-format #, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s" msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
msgstr "Descargado: %s %s / %s %s" msgstr "Descargado: %s %s / %s %s"
#: gui/downloaddialog.cpp:259 #: gui/downloaddialog.cpp:258
#, c-format #, c-format
msgid "Download speed: %s %s" msgid "Download speed: %s %s"
msgstr "Velocidad de descarga: %s %s" msgstr "Velocidad de descarga: %s %s"
@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr ""
"El dispositivo de sonido preferido, '%s', no se puede utilizar. Consulta el " "El dispositivo de sonido preferido, '%s', no se puede utilizar. Consulta el "
"registro para más información." "registro para más información."
#: audio/mods/paula.cpp:196 #: audio/mods/paula.cpp:303
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amiga Audio emulator" msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "Emulador de Amiga Audio" msgstr "Emulador de Amiga Audio"
@ -2364,32 +2364,32 @@ msgstr ""
msgid "Stretch to window" msgid "Stretch to window"
msgstr "" msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:702 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:652
#, c-format #, c-format
msgid "Resolution: %dx%d" msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Resolución: %dx%d" msgstr "Resolución: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:723 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:673
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
msgid "Enabled aspect ratio correction" msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Activar la corrección de aspecto" msgstr "Activar la corrección de aspecto"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:725 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:675
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
msgid "Disabled aspect ratio correction" msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Desactivar la corrección de aspecto" msgstr "Desactivar la corrección de aspecto"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:745 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:695
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
msgid "Filtering enabled" msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filtrado activado" msgstr "Filtrado activado"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:747 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:697
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
msgid "Filtering disabled" msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filtrado desactivado" msgstr "Filtrado desactivado"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:724
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
msgid "Stretch mode" msgid "Stretch mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -3150,25 +3150,25 @@ msgstr "No se ha encontrado el v
msgid "Failed to initialize resources" msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:909 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:908
msgid "A required game resource was not found" msgid "A required game resource was not found"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2065 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2039
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game." "Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2067 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2041
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game." "mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2069 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2043
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0git\n" "Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 16:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-22 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:35+0000\n"
"Last-Translator: Erik Zubiria <zubiriaerik@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Erik Zubiria <zubiriaerik@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" "Language-Team: Basque <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -85,42 +85,42 @@ msgstr "Utzi"
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Aukeratu" msgstr "Aukeratu"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 #: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data" msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "Jokoaren jaitsiera direktorioa aukeratu" msgstr "Jokoaren jaitsiera direktorioa aukeratu"
#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198
msgid "Select directory with game data" msgid "Select directory with game data"
msgstr "Jokoaren direktorioa aukeratu" msgstr "Jokoaren direktorioa aukeratu"
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264 #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263
msgid "From: " msgid "From: "
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:265 #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
msgid "To: " msgid "To: "
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:64 #: gui/downloaddialog.cpp:63
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:66 #: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres" msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:68 #: gui/downloaddialog.cpp:67
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid "" msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?" "files with it?"
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Bai" msgstr "Bai"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -146,17 +146,17 @@ msgstr "Bai"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ez" msgstr "Ez"
#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:554 #: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:554
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM-k ezin izan du zehazturiko direktorioa ireki!" msgstr "ScummVM-k ezin izan du zehazturiko direktorioa ireki!"
#: gui/downloaddialog.cpp:147 #: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid "" msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name." "with the same name."
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801 #: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801
#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 #: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
@ -177,19 +177,19 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ados" msgstr "Ados"
#: gui/downloaddialog.cpp:152 #: gui/downloaddialog.cpp:151
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
"Do you really want to download files into that directory?" "Do you really want to download files into that directory?"
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:252 #: gui/downloaddialog.cpp:251
#, c-format #, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s" msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:259 #: gui/downloaddialog.cpp:258
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download speed: %s %s" msgid "Download speed: %s %s"
msgstr "Bilaketa amaitua!" msgstr "Bilaketa amaitua!"
@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr ""
"'%s' gogoko soinu gailua ezin da erabili. Ikusi log fitxategia informazio " "'%s' gogoko soinu gailua ezin da erabili. Ikusi log fitxategia informazio "
"gehiagorako." "gehiagorako."
#: audio/mods/paula.cpp:196 #: audio/mods/paula.cpp:303
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amiga Audio emulator" msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "Amiga Audio emuladorea" msgstr "Amiga Audio emuladorea"
@ -2360,34 +2360,34 @@ msgstr ""
msgid "Stretch to window" msgid "Stretch to window"
msgstr "" msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:702 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:652
#, c-format #, c-format
msgid "Resolution: %dx%d" msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "" msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:723 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:673
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
msgid "Enabled aspect ratio correction" msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Formatu-ratio zuzenketa gaituta" msgstr "Formatu-ratio zuzenketa gaituta"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:725 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:675
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
msgid "Disabled aspect ratio correction" msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Formatu-ratio zuzenketa desgaituta" msgstr "Formatu-ratio zuzenketa desgaituta"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:745 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:695
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filtering enabled" msgid "Filtering enabled"
msgstr "Klikatzea gaituta" msgstr "Klikatzea gaituta"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:747 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:697
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filtering disabled" msgid "Filtering disabled"
msgstr "Klikatzea desgaituta" msgstr "Klikatzea desgaituta"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:724
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
msgid "Stretch mode" msgid "Stretch mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -3150,25 +3150,25 @@ msgstr "'%s' bideo fitxategia ez da aurkitu!"
msgid "Failed to initialize resources" msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:909 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:908
msgid "A required game resource was not found" msgid "A required game resource was not found"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2065 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2039
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game." "Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2067 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2041
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game." "mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2069 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2043
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n" "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 16:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-22 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-19 19:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-19 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Timo Mikkolainen <tmikkola@gmail.com>\n" "Last-Translator: Timo Mikkolainen <tmikkola@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" "Language-Team: Finnish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -85,43 +85,43 @@ msgstr "Peruuta"
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Valitse" msgstr "Valitse"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 #: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data" msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "Valitse hakemisto pelilataukselle" msgstr "Valitse hakemisto pelilataukselle"
#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198
msgid "Select directory with game data" msgid "Select directory with game data"
msgstr "Valitse pelin hakemisto" msgstr "Valitse pelin hakemisto"
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264 #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263
msgid "From: " msgid "From: "
msgstr "Lähde: " msgstr "Lähde: "
#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:265 #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
msgid "To: " msgid "To: "
msgstr "Kohde: " msgstr "Kohde: "
#: gui/downloaddialog.cpp:64 #: gui/downloaddialog.cpp:63
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "Peruuta lataus" msgstr "Peruuta lataus"
#: gui/downloaddialog.cpp:66 #: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres" msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "Peruuta lataus" msgstr "Peruuta lataus"
#: gui/downloaddialog.cpp:68 #: gui/downloaddialog.cpp:67
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Piilota" msgstr "Piilota"
#: gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid "" msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?" "files with it?"
msgstr "" msgstr ""
"Yhteytesi vaikuttaa rajatulta. Haluatko varmasti ladata tiedostoja sillä?" "Yhteytesi vaikuttaa rajatulta. Haluatko varmasti ladata tiedostoja sillä?"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Kyllä" msgstr "Kyllä"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "Kyll
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ei" msgstr "Ei"
#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:554 #: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:554
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM ei voi avata kyseistä hakemistoa!" msgstr "ScummVM ei voi avata kyseistä hakemistoa!"
#: gui/downloaddialog.cpp:147 #: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid "" msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name." "with the same name."
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
"Kansion luonti latausta varten epäonnistui - valitussa kansiossa on jo " "Kansion luonti latausta varten epäonnistui - valitussa kansiossa on jo "
"tiedosto samalla nimellä." "tiedosto samalla nimellä."
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801 #: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801
#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 #: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: gui/downloaddialog.cpp:152 #: gui/downloaddialog.cpp:151
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
@ -189,12 +189,12 @@ msgstr ""
"\"%s\" on jo olemassa valitussa hakemistossa. Haluatko varmasti ladata " "\"%s\" on jo olemassa valitussa hakemistossa. Haluatko varmasti ladata "
"tiedostoja tähän hakemistoon?" "tiedostoja tähän hakemistoon?"
#: gui/downloaddialog.cpp:252 #: gui/downloaddialog.cpp:251
#, c-format #, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s" msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
msgstr "Ladattu %s %s / %s %s" msgstr "Ladattu %s %s / %s %s"
#: gui/downloaddialog.cpp:259 #: gui/downloaddialog.cpp:258
#, c-format #, c-format
msgid "Download speed: %s %s" msgid "Download speed: %s %s"
msgstr "Latausnopeus: %s %s" msgstr "Latausnopeus: %s %s"
@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr ""
"Ensisijaista äänilaitetta '%s' ei voida käyttää. Avaa lokitiedosto " "Ensisijaista äänilaitetta '%s' ei voida käyttää. Avaa lokitiedosto "
"saadaksesi lisätietoja." "saadaksesi lisätietoja."
#: audio/mods/paula.cpp:196 #: audio/mods/paula.cpp:303
msgid "Amiga Audio emulator" msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "Amiga Audio emulaattori" msgstr "Amiga Audio emulaattori"
@ -2333,32 +2333,32 @@ msgstr "Sovita ikkunaan"
msgid "Stretch to window" msgid "Stretch to window"
msgstr "Venytä ikkunaan" msgstr "Venytä ikkunaan"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:702 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:652
#, c-format #, c-format
msgid "Resolution: %dx%d" msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Resoluutio: %dx%d" msgstr "Resoluutio: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:723 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:673
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
msgid "Enabled aspect ratio correction" msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Kuvasuhteen korjaus päällä" msgstr "Kuvasuhteen korjaus päällä"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:725 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:675
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
msgid "Disabled aspect ratio correction" msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Kuvasuhteen korjaus pois päältä" msgstr "Kuvasuhteen korjaus pois päältä"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:745 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:695
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
msgid "Filtering enabled" msgid "Filtering enabled"
msgstr "Suodatus päällä" msgstr "Suodatus päällä"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:747 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:697
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
msgid "Filtering disabled" msgid "Filtering disabled"
msgstr "Suodatus pois päältä" msgstr "Suodatus pois päältä"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:724
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
msgid "Stretch mode" msgid "Stretch mode"
msgstr "Venytystila" msgstr "Venytystila"
@ -3121,11 +3121,11 @@ msgstr "Videotiedostoa '%s' ei l
msgid "Failed to initialize resources" msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "Resurssien alustus epäonnistui" msgstr "Resurssien alustus epäonnistui"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:909 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:908
msgid "A required game resource was not found" msgid "A required game resource was not found"
msgstr "Pakollista pelin resurssia ei löydetty" msgstr "Pakollista pelin resurssia ei löydetty"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2065 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2039
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr ""
"Pelisessio muutetaan 'Leikatut kohtaukset palautettu'-tilaan ja se on " "Pelisessio muutetaan 'Leikatut kohtaukset palautettu'-tilaan ja se on "
"voimassa kunnes poistut kokonaan pelistä." "voimassa kunnes poistut kokonaan pelistä."
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2067 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2041
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr ""
"muutetaan 'Alkuperäinen sisältö'-tilaan ja se on voimassa kunnes poistut " "muutetaan 'Alkuperäinen sisältö'-tilaan ja se on voimassa kunnes poistut "
"kokonaan pelistä." "kokonaan pelistä."
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2069 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2043
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Jatka" msgstr "Jatka"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n" "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 16:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-22 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-22 10:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-22 10:59+0000\n"
"Last-Translator: Purple T <ZEONK@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Purple T <ZEONK@hotmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" "Language-Team: French <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -85,36 +85,36 @@ msgstr "Annuler"
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Choisir" msgstr "Choisir"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 #: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data" msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "Sélectionner le répertoire de téléchargement des données du jeu" msgstr "Sélectionner le répertoire de téléchargement des données du jeu"
#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198
msgid "Select directory with game data" msgid "Select directory with game data"
msgstr "Sélectionner le répertoire contenant les données du jeu" msgstr "Sélectionner le répertoire contenant les données du jeu"
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264 #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263
msgid "From: " msgid "From: "
msgstr "Depuis : " msgstr "Depuis : "
#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:265 #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
msgid "To: " msgid "To: "
msgstr "Vers : " msgstr "Vers : "
#: gui/downloaddialog.cpp:64 #: gui/downloaddialog.cpp:63
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "Annuler téléch." msgstr "Annuler téléch."
#: gui/downloaddialog.cpp:66 #: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres" msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "Annuler téléch." msgstr "Annuler téléch."
#: gui/downloaddialog.cpp:68 #: gui/downloaddialog.cpp:67
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Masquer" msgstr "Masquer"
#: gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid "" msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?" "files with it?"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Votre connexion semble limitée. Voulez-vous vraiment télécharger des " "Votre connexion semble limitée. Voulez-vous vraiment télécharger des "
"fichiers ?" "fichiers ?"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Oui" msgstr "Oui"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "Oui"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:554 #: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:554
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM n'a pas pu ouvrir le répertoire sélectionné !" msgstr "ScummVM n'a pas pu ouvrir le répertoire sélectionné !"
#: gui/downloaddialog.cpp:147 #: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid "" msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name." "with the same name."
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
"Impossible de créer un répertoire de téléchargement - un fichier portant le " "Impossible de créer un répertoire de téléchargement - un fichier portant le "
"même nom existe déjà." "même nom existe déjà."
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801 #: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801
#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 #: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: gui/downloaddialog.cpp:152 #: gui/downloaddialog.cpp:151
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
@ -190,12 +190,12 @@ msgstr ""
"Le répertoire \"%s\" existe déjà localement.\n" "Le répertoire \"%s\" existe déjà localement.\n"
"Êtes-vous sûr de vouloir télécharger dans ce répertoire ?" "Êtes-vous sûr de vouloir télécharger dans ce répertoire ?"
#: gui/downloaddialog.cpp:252 #: gui/downloaddialog.cpp:251
#, c-format #, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s" msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
msgstr "Téléchargé %s %s / %s %s" msgstr "Téléchargé %s %s / %s %s"
#: gui/downloaddialog.cpp:259 #: gui/downloaddialog.cpp:258
#, c-format #, c-format
msgid "Download speed: %s %s" msgid "Download speed: %s %s"
msgstr "Vitesse de téléchargement : %s %s" msgstr "Vitesse de téléchargement : %s %s"
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"Le périphérique audio préféré '%s' ne peut pas être utilisé. Voir le fichier " "Le périphérique audio préféré '%s' ne peut pas être utilisé. Voir le fichier "
"de log pour plus de détails." "de log pour plus de détails."
#: audio/mods/paula.cpp:196 #: audio/mods/paula.cpp:303
msgid "Amiga Audio emulator" msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "Émulateur Amiga Audio" msgstr "Émulateur Amiga Audio"
@ -2360,32 +2360,32 @@ msgstr "Adapter
msgid "Stretch to window" msgid "Stretch to window"
msgstr "Étirer pour remplir la fenêtre" msgstr "Étirer pour remplir la fenêtre"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:702 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:652
#, c-format #, c-format
msgid "Resolution: %dx%d" msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Résolution : %dx%d" msgstr "Résolution : %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:723 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:673
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
msgid "Enabled aspect ratio correction" msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Activer la correction du rapport d'aspect" msgstr "Activer la correction du rapport d'aspect"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:725 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:675
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
msgid "Disabled aspect ratio correction" msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Désactiver la correction du rapport d'aspect" msgstr "Désactiver la correction du rapport d'aspect"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:745 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:695
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
msgid "Filtering enabled" msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filtrage Activé" msgstr "Filtrage Activé"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:747 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:697
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
msgid "Filtering disabled" msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filtrage Désactivé" msgstr "Filtrage Désactivé"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:724
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
msgid "Stretch mode" msgid "Stretch mode"
msgstr "Mode d'étirement" msgstr "Mode d'étirement"
@ -3150,11 +3150,11 @@ msgstr "Fichier de s
msgid "Failed to initialize resources" msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "Échec de l'initialisation des ressources" msgstr "Échec de l'initialisation des ressources"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:909 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:908
msgid "A required game resource was not found" msgid "A required game resource was not found"
msgstr "Une ressource de jeu nécessaire n'a pas été trouvée" msgstr "Une ressource de jeu nécessaire n'a pas été trouvée"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2065 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2039
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr ""
"vous jouez en mode Contenu Original. Le mode sera réglé sur Contenu Montage " "vous jouez en mode Contenu Original. Le mode sera réglé sur Contenu Montage "
"Restauré pour cette session jusqu'à ce que vous quittiez complètement le jeu." "Restauré pour cette session jusqu'à ce que vous quittiez complètement le jeu."
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2067 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2041
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr ""
"jouez en mode Contenu Montage Restauré. Le mode sera ajusté au mode Contenu " "jouez en mode Contenu Montage Restauré. Le mode sera ajusté au mode Contenu "
"Original pour cette session jusqu'à ce que vous quittiez complètement le jeu." "Original pour cette session jusqu'à ce que vous quittiez complètement le jeu."
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2069 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2043
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuer" msgstr "Continuer"
@ -3242,7 +3242,7 @@ msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
msgstr "Plus fort! Je ne vous entends pas!\n" msgstr "Plus fort! Je ne vous entends pas!\n"
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596 #: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
#, c-format, fuzzy #, fuzzy, c-format
msgid "I don't know the word \"%s\".\n" msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
msgstr "Je ne connais pas le mot \"%s\".\n" msgstr "Je ne connais pas le mot \"%s\".\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n" "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 16:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-22 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-10 04:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-10 04:23+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n" "Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" "Language-Team: Galician <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -85,36 +85,36 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Elixir" msgstr "Elixir"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 #: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data" msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "Selecciona un directorio para descargar os datos de xogo" msgstr "Selecciona un directorio para descargar os datos de xogo"
#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198
msgid "Select directory with game data" msgid "Select directory with game data"
msgstr "Selecciona un directorio con datos de xogo" msgstr "Selecciona un directorio con datos de xogo"
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264 #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263
msgid "From: " msgid "From: "
msgstr "De: " msgstr "De: "
#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:265 #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
msgid "To: " msgid "To: "
msgstr "Para: " msgstr "Para: "
#: gui/downloaddialog.cpp:64 #: gui/downloaddialog.cpp:63
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "Cancelar descarga" msgstr "Cancelar descarga"
#: gui/downloaddialog.cpp:66 #: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres" msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "Cancelar descarga" msgstr "Cancelar descarga"
#: gui/downloaddialog.cpp:68 #: gui/downloaddialog.cpp:67
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Ocultar" msgstr "Ocultar"
#: gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid "" msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?" "files with it?"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Parece que a conexión é limitada. Seguro que queres descargar ficheiros con " "Parece que a conexión é limitada. Seguro que queres descargar ficheiros con "
"ela?" "ela?"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Si" msgstr "Si"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "Si"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:554 #: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:554
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM non foi quen de abrir o directorio!" msgstr "ScummVM non foi quen de abrir o directorio!"
#: gui/downloaddialog.cpp:147 #: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid "" msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name." "with the same name."
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
"Non se pode crear un directorio para descargar. O directorio especificado " "Non se pode crear un directorio para descargar. O directorio especificado "
"ten un ficheiro co mesmo nome." "ten un ficheiro co mesmo nome."
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801 #: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801
#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 #: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#: gui/downloaddialog.cpp:152 #: gui/downloaddialog.cpp:151
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
@ -190,12 +190,12 @@ msgstr ""
"\"%s\" xa existe no directorio especificado.\n" "\"%s\" xa existe no directorio especificado.\n"
"Seguro que queres descargar os ficheiros a ese directorio?" "Seguro que queres descargar os ficheiros a ese directorio?"
#: gui/downloaddialog.cpp:252 #: gui/downloaddialog.cpp:251
#, c-format #, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s" msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
msgstr "Descargado: %s %s / %s %s" msgstr "Descargado: %s %s / %s %s"
#: gui/downloaddialog.cpp:259 #: gui/downloaddialog.cpp:258
#, c-format #, c-format
msgid "Download speed: %s %s" msgid "Download speed: %s %s"
msgstr "Velocidade de descarga: %s %s" msgstr "Velocidade de descarga: %s %s"
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"Non se pode empregar o dispositivo de son preferido (%s). Consulta o " "Non se pode empregar o dispositivo de son preferido (%s). Consulta o "
"rexistro para obter máis información." "rexistro para obter máis información."
#: audio/mods/paula.cpp:196 #: audio/mods/paula.cpp:303
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amiga Audio emulator" msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "Emulador de Amiga Audio" msgstr "Emulador de Amiga Audio"
@ -2368,32 +2368,32 @@ msgstr ""
msgid "Stretch to window" msgid "Stretch to window"
msgstr "" msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:702 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:652
#, c-format #, c-format
msgid "Resolution: %dx%d" msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Resolución: %dx%d" msgstr "Resolución: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:723 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:673
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
msgid "Enabled aspect ratio correction" msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Corrección de proporción activada" msgstr "Corrección de proporción activada"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:725 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:675
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
msgid "Disabled aspect ratio correction" msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Corrección de proporción desactivada" msgstr "Corrección de proporción desactivada"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:745 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:695
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
msgid "Filtering enabled" msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filtrado activado" msgstr "Filtrado activado"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:747 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:697
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
msgid "Filtering disabled" msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filtrado desactivado" msgstr "Filtrado desactivado"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:724
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
msgid "Stretch mode" msgid "Stretch mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -3155,25 +3155,25 @@ msgstr "Non se atopou o ficheiro de secuencia %s!"
msgid "Failed to initialize resources" msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:909 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:908
msgid "A required game resource was not found" msgid "A required game resource was not found"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2065 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2039
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game." "Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2067 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2041
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game." "mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2069 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2043
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.1.0git\n" "Project-Id-Version: ScummVM 2.1.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 16:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-22 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-18 21:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-18 21:54+0000\n"
"Last-Translator: Matan Bareket <mataniko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Matan Bareket <mataniko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" "Language-Team: Hebrew <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -86,42 +86,42 @@ msgstr "
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "áçéøä" msgstr "áçéøä"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 #: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data" msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "áçø úé÷ééä ëãé ìäåøéã ÷áöé îùç÷" msgstr "áçø úé÷ééä ëãé ìäåøéã ÷áöé îùç÷"
#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198
msgid "Select directory with game data" msgid "Select directory with game data"
msgstr "áçø úé÷ééä òí ÷áöé îùç÷" msgstr "áçø úé÷ééä òí ÷áöé îùç÷"
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264 #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263
msgid "From: " msgid "From: "
msgstr "îàú: - " msgstr "îàú: - "
#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:265 #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
msgid "To: " msgid "To: "
msgstr "àì: - " msgstr "àì: - "
#: gui/downloaddialog.cpp:64 #: gui/downloaddialog.cpp:63
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "áéèåì äåøãä" msgstr "áéèåì äåøãä"
#: gui/downloaddialog.cpp:66 #: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres" msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "áéèåì äåøãä" msgstr "áéèåì äåøãä"
#: gui/downloaddialog.cpp:68 #: gui/downloaddialog.cpp:67
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "äñúø" msgstr "äñúø"
#: gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid "" msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?" "files with it?"
msgstr "ðøàä ëé äçéáåø ùìê îåâáì. äàí áàîú ìäåøéã ÷áöéí?" msgstr "ðøàä ëé äçéáåø ùìê îåâáì. äàí áàîú ìäåøéã ÷áöéí?"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "ëï" msgstr "ëï"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -147,18 +147,18 @@ msgstr "
msgid "No" msgid "No"
msgstr "ìà" msgstr "ìà"
#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:554 #: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:554
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM ìà äöìéç ìôúåç àú äúé÷ééä ùðáçøä!" msgstr "ScummVM ìà äöìéç ìôúåç àú äúé÷ééä ùðáçøä!"
#: gui/downloaddialog.cpp:147 #: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid "" msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name." "with the same name."
msgstr "" msgstr ""
"ìà ðéúï ìéöåø úé÷ééä ìäåøãåú - éùðå ÷åáõ òí àåúå ùí áúåê äúé÷ééä ùðáçøä." "ìà ðéúï ìéöåø úé÷ééä ìäåøãåú - éùðå ÷åáõ òí àåúå ùí áúåê äúé÷ééä ùðáçøä."
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801 #: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801
#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 #: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "àå÷éé" msgstr "àå÷éé"
#: gui/downloaddialog.cpp:152 #: gui/downloaddialog.cpp:151
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
@ -188,12 +188,12 @@ msgstr ""
"ä\"%s\" ëáø ÷ééí áúéé÷éä ùðáçøä.\n" "ä\"%s\" ëáø ÷ééí áúéé÷éä ùðáçøä.\n"
"äàí áàîú ìäåøéã ÷áöéí àì úåê äúé÷ééä?" "äàí áàîú ìäåøéã ÷áöéí àì úåê äúé÷ééä?"
#: gui/downloaddialog.cpp:252 #: gui/downloaddialog.cpp:251
#, c-format #, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s" msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
msgstr "äåøãå %s %s / %s %s" msgstr "äåøãå %s %s / %s %s"
#: gui/downloaddialog.cpp:259 #: gui/downloaddialog.cpp:258
#, c-format #, c-format
msgid "Download speed: %s %s" msgid "Download speed: %s %s"
msgstr "îäéøåú äåøãä: %s %s" msgstr "îäéøåú äåøãä: %s %s"
@ -2082,7 +2082,7 @@ msgid ""
"information." "information."
msgstr "" msgstr ""
#: audio/mods/paula.cpp:196 #: audio/mods/paula.cpp:303
msgid "Amiga Audio emulator" msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "" msgstr ""
@ -2281,32 +2281,32 @@ msgstr ""
msgid "Stretch to window" msgid "Stretch to window"
msgstr "" msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:702 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:652
#, c-format #, c-format
msgid "Resolution: %dx%d" msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "" msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:723 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:673
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
msgid "Enabled aspect ratio correction" msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "" msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:725 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:675
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
msgid "Disabled aspect ratio correction" msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "" msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:745 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:695
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
msgid "Filtering enabled" msgid "Filtering enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:747 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:697
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
msgid "Filtering disabled" msgid "Filtering disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:724
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
msgid "Stretch mode" msgid "Stretch mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -3046,25 +3046,25 @@ msgstr ""
msgid "Failed to initialize resources" msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:909 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:908
msgid "A required game resource was not found" msgid "A required game resource was not found"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2065 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2039
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game." "Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2067 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2041
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game." "mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2069 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2043
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 16:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-22 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-22 10:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-22 10:59+0000\n"
"Last-Translator: George Kormendi <grubycza@hotmail.com>\n" "Last-Translator: George Kormendi <grubycza@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" "Language-Team: Hungarian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -85,36 +85,36 @@ msgstr "M
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Választ" msgstr "Választ"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 #: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data" msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "Válassz mappát, ahonnan letölthetõk a játék adatok" msgstr "Válassz mappát, ahonnan letölthetõk a játék adatok"
#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198
msgid "Select directory with game data" msgid "Select directory with game data"
msgstr "Játékok helyének kiválasztása" msgstr "Játékok helyének kiválasztása"
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264 #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263
msgid "From: " msgid "From: "
msgstr "Ebbõl: " msgstr "Ebbõl: "
#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:265 #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
msgid "To: " msgid "To: "
msgstr "Ide: " msgstr "Ide: "
#: gui/downloaddialog.cpp:64 #: gui/downloaddialog.cpp:63
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "Letöltés megszakítás" msgstr "Letöltés megszakítás"
#: gui/downloaddialog.cpp:66 #: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres" msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "Letöltés megszakítás" msgstr "Letöltés megszakítás"
#: gui/downloaddialog.cpp:68 #: gui/downloaddialog.cpp:67
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Elrejt" msgstr "Elrejt"
#: gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid "" msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?" "files with it?"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Úgy néz ki, korlátozott a kapcsolat. Biztos benne hogy letölti ezeket a " "Úgy néz ki, korlátozott a kapcsolat. Biztos benne hogy letölti ezeket a "
"fájlokat is?" "fájlokat is?"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Igen" msgstr "Igen"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "Igen"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nem" msgstr "Nem"
#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:554 #: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:554
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM nem tudja megnyitni a választott mappát!" msgstr "ScummVM nem tudja megnyitni a választott mappát!"
#: gui/downloaddialog.cpp:147 #: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid "" msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name." "with the same name."
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
"A letöltési mappa nem hozható létre - a megadott könyvtárban van egy fájl " "A letöltési mappa nem hozható létre - a megadott könyvtárban van egy fájl "
"ugyanazzal a névvel." "ugyanazzal a névvel."
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801 #: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801
#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 #: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: gui/downloaddialog.cpp:152 #: gui/downloaddialog.cpp:151
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
@ -190,12 +190,12 @@ msgstr ""
"A \"%s\" már létezik a megadott könyvtárban.\n" "A \"%s\" már létezik a megadott könyvtárban.\n"
"Biztos benne hogy letölti a fájlokat ebbe a könyvtárba?" "Biztos benne hogy letölti a fájlokat ebbe a könyvtárba?"
#: gui/downloaddialog.cpp:252 #: gui/downloaddialog.cpp:251
#, c-format #, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s" msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
msgstr "Letöltött %s %s / %s %s" msgstr "Letöltött %s %s / %s %s"
#: gui/downloaddialog.cpp:259 #: gui/downloaddialog.cpp:258
#, c-format #, c-format
msgid "Download speed: %s %s" msgid "Download speed: %s %s"
msgstr "Letöltés sebessége: %s %s" msgstr "Letöltés sebessége: %s %s"
@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr ""
"Az elsõdleges '%s' hangeszköz nem használható. Bõvebb információ a " "Az elsõdleges '%s' hangeszköz nem használható. Bõvebb információ a "
"naplófájlban." "naplófájlban."
#: audio/mods/paula.cpp:196 #: audio/mods/paula.cpp:303
msgid "Amiga Audio emulator" msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "Amiga Hang emulátor" msgstr "Amiga Hang emulátor"
@ -2330,32 +2330,32 @@ msgstr "Illeszkedik az ablakhoz"
msgid "Stretch to window" msgid "Stretch to window"
msgstr "Nyújt az ablakhoz" msgstr "Nyújt az ablakhoz"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:702 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:652
#, c-format #, c-format
msgid "Resolution: %dx%d" msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Felbontás: %dx%d" msgstr "Felbontás: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:723 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:673
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
msgid "Enabled aspect ratio correction" msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Méretarány korrekció engedélyezve" msgstr "Méretarány korrekció engedélyezve"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:725 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:675
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
msgid "Disabled aspect ratio correction" msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Méretarány korrekció letiltva" msgstr "Méretarány korrekció letiltva"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:745 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:695
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
msgid "Filtering enabled" msgid "Filtering enabled"
msgstr "Szûrés engedélyezve" msgstr "Szûrés engedélyezve"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:747 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:697
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
msgid "Filtering disabled" msgid "Filtering disabled"
msgstr "Szûrés letiltva" msgstr "Szûrés letiltva"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:724
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
msgid "Stretch mode" msgid "Stretch mode"
msgstr "Nyújtás mód" msgstr "Nyújtás mód"
@ -3113,11 +3113,11 @@ msgstr "'%s'
msgid "Failed to initialize resources" msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "Nem sikerült inicializálni az erõforrásokat" msgstr "Nem sikerült inicializálni az erõforrásokat"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:909 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:908
msgid "A required game resource was not found" msgid "A required game resource was not found"
msgstr "A szükséges játékforrás nem található" msgstr "A szükséges játékforrás nem található"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2065 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2039
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr ""
"de az eredeti tartalom módban játszol. Az üzemmódot a visszaállított vágott " "de az eredeti tartalom módban játszol. Az üzemmódot a visszaállított vágott "
"tartalomra állítom be, amíg teljesen ki nem lépsz a játékból." "tartalomra állítom be, amíg teljesen ki nem lépsz a játékból."
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2067 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2041
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr ""
"visszaállított vágott tartalom módban játszol. Az üzemmódot eredeti tartalom " "visszaállított vágott tartalom módban játszol. Az üzemmódot eredeti tartalom "
"módra állítom be, amíg teljesen ki nem lépsz a játékból." "módra állítom be, amíg teljesen ki nem lépsz a játékból."
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2069 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2043
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Folytatás" msgstr "Folytatás"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 16:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-22 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-19 14:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-19 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Bossi <pbossi86@gmail.com>\n" "Last-Translator: Paolo Bossi <pbossi86@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" "Language-Team: Italian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -85,36 +85,36 @@ msgstr "Annulla"
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Scegli" msgstr "Scegli"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 #: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data" msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "Seleziona la cartella dove scaricare i file dati del gioco" msgstr "Seleziona la cartella dove scaricare i file dati del gioco"
#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198
msgid "Select directory with game data" msgid "Select directory with game data"
msgstr "Seleziona la cartella con i file dati del gioco" msgstr "Seleziona la cartella con i file dati del gioco"
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264 #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263
msgid "From: " msgid "From: "
msgstr "Da: " msgstr "Da: "
#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:265 #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
msgid "To: " msgid "To: "
msgstr "A: " msgstr "A: "
#: gui/downloaddialog.cpp:64 #: gui/downloaddialog.cpp:63
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "Annulla download" msgstr "Annulla download"
#: gui/downloaddialog.cpp:66 #: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres" msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "Annulla download" msgstr "Annulla download"
#: gui/downloaddialog.cpp:68 #: gui/downloaddialog.cpp:67
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Nascondi" msgstr "Nascondi"
#: gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid "" msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?" "files with it?"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Sembra che la connessione abbia dei limiti di dati. Sei sicuro di voler " "Sembra che la connessione abbia dei limiti di dati. Sei sicuro di voler "
"procedere?" "procedere?"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sì" msgstr "Sì"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "S
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:554 #: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:554
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM non ha potuto aprire la cartella specificata!" msgstr "ScummVM non ha potuto aprire la cartella specificata!"
#: gui/downloaddialog.cpp:147 #: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid "" msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name." "with the same name."
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
"Impossibile creare la cartella - la directory specificata ha un file con lo " "Impossibile creare la cartella - la directory specificata ha un file con lo "
"stesso nome." "stesso nome."
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801 #: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801
#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 #: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: gui/downloaddialog.cpp:152 #: gui/downloaddialog.cpp:151
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
@ -190,12 +190,12 @@ msgstr ""
"%s esiste già nella cartella selezionata.\n" "%s esiste già nella cartella selezionata.\n"
"Sei sicuro di voler scaricare i file in questa cartella?" "Sei sicuro di voler scaricare i file in questa cartella?"
#: gui/downloaddialog.cpp:252 #: gui/downloaddialog.cpp:251
#, c-format #, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s" msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
msgstr "Scaricato %s %s / %s %s" msgstr "Scaricato %s %s / %s %s"
#: gui/downloaddialog.cpp:259 #: gui/downloaddialog.cpp:258
#, c-format #, c-format
msgid "Download speed: %s %s" msgid "Download speed: %s %s"
msgstr "Velocità di download: %s %s" msgstr "Velocità di download: %s %s"
@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr ""
"Il dispositivo audio preferito '%s' non può essere usato. Vedi il file log " "Il dispositivo audio preferito '%s' non può essere usato. Vedi il file log "
"per maggiori informazioni." "per maggiori informazioni."
#: audio/mods/paula.cpp:196 #: audio/mods/paula.cpp:303
msgid "Amiga Audio emulator" msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "Emulatore audio Amiga" msgstr "Emulatore audio Amiga"
@ -2352,32 +2352,32 @@ msgstr "Adatta alla finestra"
msgid "Stretch to window" msgid "Stretch to window"
msgstr "Stira l'immagine per riempire la finestra" msgstr "Stira l'immagine per riempire la finestra"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:702 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:652
#, c-format #, c-format
msgid "Resolution: %dx%d" msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Risoluzione: %dx%d" msgstr "Risoluzione: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:723 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:673
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
msgid "Enabled aspect ratio correction" msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Correzione proporzioni attivata" msgstr "Correzione proporzioni attivata"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:725 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:675
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
msgid "Disabled aspect ratio correction" msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Correzione proporzioni disattivata" msgstr "Correzione proporzioni disattivata"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:745 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:695
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
msgid "Filtering enabled" msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filtro video attivato" msgstr "Filtro video attivato"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:747 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:697
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
msgid "Filtering disabled" msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filtro disattivato" msgstr "Filtro disattivato"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:724
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
msgid "Stretch mode" msgid "Stretch mode"
msgstr "Modalità di stiramento immagine" msgstr "Modalità di stiramento immagine"
@ -3139,11 +3139,11 @@ msgstr "File della sequenza di intermezzo '%s' non trovato!"
msgid "Failed to initialize resources" msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "Inizializzazione risorse fallita" msgstr "Inizializzazione risorse fallita"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:909 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:908
msgid "A required game resource was not found" msgid "A required game resource was not found"
msgstr "Una risorsa richiesta dal gioco non è stata trovata" msgstr "Una risorsa richiesta dal gioco non è stata trovata"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2065 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2039
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr ""
"contenuto tagliato per questa sessione di gioco, fino all'uscita dal gioco " "contenuto tagliato per questa sessione di gioco, fino all'uscita dal gioco "
"definitiva." "definitiva."
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2067 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2041
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr ""
"Originale per questa sessione di gioco, fino all'uscita dal gioco " "Originale per questa sessione di gioco, fino all'uscita dal gioco "
"definitiva." "definitiva."
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2069 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2043
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continua" msgstr "Continua"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 16:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-22 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Adrian Frühwirth <bonki@scummvm.org>\n" "Last-Translator: Adrian Frühwirth <bonki@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.scummvm.org/projects/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.scummvm.org/projects/"
@ -86,36 +86,36 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Velg" msgstr "Velg"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 #: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data" msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "Velg mappe for nedlasting av spilldata" msgstr "Velg mappe for nedlasting av spilldata"
#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198
msgid "Select directory with game data" msgid "Select directory with game data"
msgstr "Velg mappe med spilldata" msgstr "Velg mappe med spilldata"
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264 #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263
msgid "From: " msgid "From: "
msgstr "Fra: " msgstr "Fra: "
#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:265 #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
msgid "To: " msgid "To: "
msgstr "Til: " msgstr "Til: "
#: gui/downloaddialog.cpp:64 #: gui/downloaddialog.cpp:63
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "Avbryt nedlasting" msgstr "Avbryt nedlasting"
#: gui/downloaddialog.cpp:66 #: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres" msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "Avbryt nedlasting" msgstr "Avbryt nedlasting"
#: gui/downloaddialog.cpp:68 #: gui/downloaddialog.cpp:67
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Skjul" msgstr "Skjul"
#: gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid "" msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?" "files with it?"
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"Det ser ut til at tilkoblingen din er begrenset. Vil du virkelig laste ned " "Det ser ut til at tilkoblingen din er begrenset. Vil du virkelig laste ned "
"filer med den?" "filer med den?"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "Ja"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nei" msgstr "Nei"
#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:554 #: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:554
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM kunne ikke åpne den valgte mappa!" msgstr "ScummVM kunne ikke åpne den valgte mappa!"
#: gui/downloaddialog.cpp:147 #: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid "" msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name." "with the same name."
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke opprette mappe for nedlasting - den angitte mappa har ei fil med " "Kan ikke opprette mappe for nedlasting - den angitte mappa har ei fil med "
"samme navn." "samme navn."
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801 #: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801
#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 #: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: gui/downloaddialog.cpp:152 #: gui/downloaddialog.cpp:151
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
@ -191,12 +191,12 @@ msgstr ""
"\"%s finnes allerede i den angitte mappa.\n" "\"%s finnes allerede i den angitte mappa.\n"
"Vil du virkelig laste ned filer til denne mappa?" "Vil du virkelig laste ned filer til denne mappa?"
#: gui/downloaddialog.cpp:252 #: gui/downloaddialog.cpp:251
#, c-format #, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s" msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
msgstr "Lastet ned %s %s / %s %s" msgstr "Lastet ned %s %s / %s %s"
#: gui/downloaddialog.cpp:259 #: gui/downloaddialog.cpp:258
#, c-format #, c-format
msgid "Download speed: %s %s" msgid "Download speed: %s %s"
msgstr "Nedlastingshastighet: %s %s" msgstr "Nedlastingshastighet: %s %s"
@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr ""
"Den foretrukne lydenheten '%s' kan ikke brukes. Se i logg-filen for mer " "Den foretrukne lydenheten '%s' kan ikke brukes. Se i logg-filen for mer "
"informasjon." "informasjon."
#: audio/mods/paula.cpp:196 #: audio/mods/paula.cpp:303
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amiga Audio emulator" msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "Amiga Lydemulator" msgstr "Amiga Lydemulator"
@ -2361,32 +2361,32 @@ msgstr ""
msgid "Stretch to window" msgid "Stretch to window"
msgstr "" msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:702 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:652
#, c-format #, c-format
msgid "Resolution: %dx%d" msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Oppløsning: %dx%d" msgstr "Oppløsning: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:723 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:673
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
msgid "Enabled aspect ratio correction" msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Aspekt-rate korrigering aktivert" msgstr "Aspekt-rate korrigering aktivert"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:725 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:675
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
msgid "Disabled aspect ratio correction" msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Aspekt-rate korrigering deaktivert" msgstr "Aspekt-rate korrigering deaktivert"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:745 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:695
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
msgid "Filtering enabled" msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filtrering aktivert" msgstr "Filtrering aktivert"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:747 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:697
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
msgid "Filtering disabled" msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filtrering deaktivert" msgstr "Filtrering deaktivert"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:724
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
msgid "Stretch mode" msgid "Stretch mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -3144,25 +3144,25 @@ msgstr "Fant ikke cutscenefil '%s'!"
msgid "Failed to initialize resources" msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:909 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:908
msgid "A required game resource was not found" msgid "A required game resource was not found"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2065 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2039
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game." "Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2067 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2041
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game." "mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2069 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2043
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n" "Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 16:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-22 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-24 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-24 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Ben Castricum <github@bencastricum.nl>\n" "Last-Translator: Ben Castricum <github@bencastricum.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" "Language-Team: Dutch <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -86,42 +86,42 @@ msgstr "Annuleren"
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Selecteer" msgstr "Selecteer"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 #: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data" msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "Selecteer map voor de te downloaden speldata" msgstr "Selecteer map voor de te downloaden speldata"
#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198
msgid "Select directory with game data" msgid "Select directory with game data"
msgstr "Selecteer map met speldata" msgstr "Selecteer map met speldata"
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264 #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263
msgid "From: " msgid "From: "
msgstr "Van: " msgstr "Van: "
#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:265 #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
msgid "To: " msgid "To: "
msgstr "Naar: " msgstr "Naar: "
#: gui/downloaddialog.cpp:64 #: gui/downloaddialog.cpp:63
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "Download annuleren" msgstr "Download annuleren"
#: gui/downloaddialog.cpp:66 #: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres" msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "Download annuleren" msgstr "Download annuleren"
#: gui/downloaddialog.cpp:68 #: gui/downloaddialog.cpp:67
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Verberg" msgstr "Verberg"
#: gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid "" msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?" "files with it?"
msgstr "Uw verbinding lijkt beperkt. Wilt u echt bestanden ermee downloaden?" msgstr "Uw verbinding lijkt beperkt. Wilt u echt bestanden ermee downloaden?"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Uw verbinding lijkt beperkt. Wilt u echt bestanden ermee downloaden?"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "Ja"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nee" msgstr "Nee"
#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:554 #: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:554
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM kon de opgegeven map niet openen!" msgstr "ScummVM kon de opgegeven map niet openen!"
#: gui/downloaddialog.cpp:147 #: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid "" msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name." "with the same name."
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
"Kan geen download folder creëren - de gespecificeerde folder bevat een file " "Kan geen download folder creëren - de gespecificeerde folder bevat een file "
"met dezelfde naam." "met dezelfde naam."
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801 #: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801
#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 #: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: gui/downloaddialog.cpp:152 #: gui/downloaddialog.cpp:151
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
@ -189,12 +189,12 @@ msgstr ""
"De \"%s\" bestaat al in de gespecificeerde map.\n" "De \"%s\" bestaat al in de gespecificeerde map.\n"
"Wilt u echt bestanden in die map downloaden?" "Wilt u echt bestanden in die map downloaden?"
#: gui/downloaddialog.cpp:252 #: gui/downloaddialog.cpp:251
#, c-format #, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s" msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
msgstr "%s %s / %s %s gedownload" msgstr "%s %s / %s %s gedownload"
#: gui/downloaddialog.cpp:259 #: gui/downloaddialog.cpp:258
#, c-format #, c-format
msgid "Download speed: %s %s" msgid "Download speed: %s %s"
msgstr "Download snelheid: %s %s" msgstr "Download snelheid: %s %s"
@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr ""
"Het voorkeursaudioapparaat '%s' kan niet gebruikt worden. Zie het logbestand " "Het voorkeursaudioapparaat '%s' kan niet gebruikt worden. Zie het logbestand "
"voor meer informatie." "voor meer informatie."
#: audio/mods/paula.cpp:196 #: audio/mods/paula.cpp:303
msgid "Amiga Audio emulator" msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "Amiga Geluid emulator" msgstr "Amiga Geluid emulator"
@ -2343,32 +2343,32 @@ msgstr "Maak passend aan window"
msgid "Stretch to window" msgid "Stretch to window"
msgstr "Rek uit naar window" msgstr "Rek uit naar window"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:702 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:652
#, c-format #, c-format
msgid "Resolution: %dx%d" msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Resolutie: %dx%d" msgstr "Resolutie: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:723 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:673
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
msgid "Enabled aspect ratio correction" msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Pixelverhoudingcorrectie ingeschakeld" msgstr "Pixelverhoudingcorrectie ingeschakeld"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:725 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:675
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
msgid "Disabled aspect ratio correction" msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Pixelverhoudingcorrectie uitgeschakeld" msgstr "Pixelverhoudingcorrectie uitgeschakeld"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:745 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:695
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
msgid "Filtering enabled" msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filteren aangezet" msgstr "Filteren aangezet"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:747 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:697
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
msgid "Filtering disabled" msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filteren uitgeschakeld" msgstr "Filteren uitgeschakeld"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:724
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
msgid "Stretch mode" msgid "Stretch mode"
msgstr "Uitrekmodus" msgstr "Uitrekmodus"
@ -3134,25 +3134,25 @@ msgstr "Cutscene bestand '%s' niet gevonden!"
msgid "Failed to initialize resources" msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:909 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:908
msgid "A required game resource was not found" msgid "A required game resource was not found"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2065 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2039
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game." "Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2067 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2041
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game." "mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2069 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2043
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 16:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-22 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Adrian Frühwirth <bonki@scummvm.org>\n" "Last-Translator: Adrian Frühwirth <bonki@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.scummvm.org/projects/" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.scummvm.org/projects/"
@ -86,43 +86,43 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Vel" msgstr "Vel"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 #: gui/downloaddialog.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select directory where to download game data" msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "Vel mappe med speldata" msgstr "Vel mappe med speldata"
#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198
msgid "Select directory with game data" msgid "Select directory with game data"
msgstr "Vel mappe med speldata" msgstr "Vel mappe med speldata"
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264 #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263
msgid "From: " msgid "From: "
msgstr "Frå: " msgstr "Frå: "
#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:265 #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
msgid "To: " msgid "To: "
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:64 #: gui/downloaddialog.cpp:63
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:66 #: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres" msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:68 #: gui/downloaddialog.cpp:67
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid "" msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?" "files with it?"
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -148,17 +148,17 @@ msgstr "Ja"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nei" msgstr "Nei"
#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:554 #: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:554
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM kunne ikkje åpne den velde mappa!" msgstr "ScummVM kunne ikkje åpne den velde mappa!"
#: gui/downloaddialog.cpp:147 #: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid "" msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name." "with the same name."
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801 #: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801
#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 #: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
@ -179,19 +179,19 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: gui/downloaddialog.cpp:152 #: gui/downloaddialog.cpp:151
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
"Do you really want to download files into that directory?" "Do you really want to download files into that directory?"
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:252 #: gui/downloaddialog.cpp:251
#, c-format #, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s" msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:259 #: gui/downloaddialog.cpp:258
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download speed: %s %s" msgid "Download speed: %s %s"
msgstr "Søk fullført!" msgstr "Søk fullført!"
@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr ""
"Den foretrukne lydeininga '%s' kan ikkje nyttast. Sjå loggfila for meir " "Den foretrukne lydeininga '%s' kan ikkje nyttast. Sjå loggfila for meir "
"informasjon." "informasjon."
#: audio/mods/paula.cpp:196 #: audio/mods/paula.cpp:303
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amiga Audio emulator" msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "Amiga Lydemulator" msgstr "Amiga Lydemulator"
@ -2351,34 +2351,34 @@ msgstr ""
msgid "Stretch to window" msgid "Stretch to window"
msgstr "" msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:702 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:652
#, c-format #, c-format
msgid "Resolution: %dx%d" msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "" msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:723 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:673
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
msgid "Enabled aspect ratio correction" msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Aspekt-korrigering aktivert" msgstr "Aspekt-korrigering aktivert"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:725 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:675
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
msgid "Disabled aspect ratio correction" msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Aspekt-korrigering ikkje aktivert" msgstr "Aspekt-korrigering ikkje aktivert"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:745 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:695
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filtering enabled" msgid "Filtering enabled"
msgstr "Klikking aktivert" msgstr "Klikking aktivert"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:747 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:697
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filtering disabled" msgid "Filtering disabled"
msgstr "Klikking Deaktivert" msgstr "Klikking Deaktivert"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:724
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
msgid "Stretch mode" msgid "Stretch mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -3127,25 +3127,25 @@ msgstr ""
msgid "Failed to initialize resources" msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:909 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:908
msgid "A required game resource was not found" msgid "A required game resource was not found"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2065 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2039
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game." "Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2067 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2041
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game." "mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2069 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2043
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0\n" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 16:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-22 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Adrian Frühwirth <bonki@scummvm.org>\n" "Last-Translator: Adrian Frühwirth <bonki@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" "Language-Team: Polish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -90,36 +90,36 @@ msgstr "Anuluj"
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Wybierz" msgstr "Wybierz"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 #: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data" msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "Wybierz katalog, do którego pobrane zostan± pliki gry" msgstr "Wybierz katalog, do którego pobrane zostan± pliki gry"
#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198
msgid "Select directory with game data" msgid "Select directory with game data"
msgstr "Wybierz katalog z plikami gry" msgstr "Wybierz katalog z plikami gry"
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264 #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263
msgid "From: " msgid "From: "
msgstr "¬ród³o: " msgstr "¬ród³o: "
#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:265 #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
msgid "To: " msgid "To: "
msgstr "Cel: " msgstr "Cel: "
#: gui/downloaddialog.cpp:64 #: gui/downloaddialog.cpp:63
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "Przerwij pobieranie" msgstr "Przerwij pobieranie"
#: gui/downloaddialog.cpp:66 #: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres" msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "Anuluj pobieranie" msgstr "Anuluj pobieranie"
#: gui/downloaddialog.cpp:68 #: gui/downloaddialog.cpp:67
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Ukryj" msgstr "Ukryj"
#: gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid "" msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?" "files with it?"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
"Wygl±da na to, ¿e Twoje po³±czenie ma ograniczon± ³±czno¶æ. Czy chcesz " "Wygl±da na to, ¿e Twoje po³±czenie ma ograniczon± ³±czno¶æ. Czy chcesz "
"pobraæ pliki za jego pomoc± mimo to?" "pobraæ pliki za jego pomoc± mimo to?"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Tak" msgstr "Tak"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "Tak"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nie" msgstr "Nie"
#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:554 #: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:554
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM nie mo¿e otworzyæ katalogu!" msgstr "ScummVM nie mo¿e otworzyæ katalogu!"
#: gui/downloaddialog.cpp:147 #: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid "" msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name." "with the same name."
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
"Nie mo¿na utworzyæ katalogu pobierania - podany katalog zawiera plik o " "Nie mo¿na utworzyæ katalogu pobierania - podany katalog zawiera plik o "
"jednakowej nazwie." "jednakowej nazwie."
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801 #: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801
#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 #: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: gui/downloaddialog.cpp:152 #: gui/downloaddialog.cpp:151
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
@ -195,12 +195,12 @@ msgstr ""
"Katalog \"%s\" ju¿ istnieje w wybranej ¶cie¿ce.\n" "Katalog \"%s\" ju¿ istnieje w wybranej ¶cie¿ce.\n"
"Czy na pewno pobraæ pliki do tego katalogu?" "Czy na pewno pobraæ pliki do tego katalogu?"
#: gui/downloaddialog.cpp:252 #: gui/downloaddialog.cpp:251
#, c-format #, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s" msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
msgstr "Pobrano %s %s / %s %s" msgstr "Pobrano %s %s / %s %s"
#: gui/downloaddialog.cpp:259 #: gui/downloaddialog.cpp:258
#, c-format #, c-format
msgid "Download speed: %s %s" msgid "Download speed: %s %s"
msgstr "Prêdko¶æ pobierania: %s %s" msgstr "Prêdko¶æ pobierania: %s %s"
@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr ""
"Nie mo¿na u¿yæ preferowanego urz±dzenia audio '%s'. Dalsze szczegó³y s± " "Nie mo¿na u¿yæ preferowanego urz±dzenia audio '%s'. Dalsze szczegó³y s± "
"dostêpne w pliku dziennika." "dostêpne w pliku dziennika."
#: audio/mods/paula.cpp:196 #: audio/mods/paula.cpp:303
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amiga Audio emulator" msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "Emulator d¼wiêku Amigi" msgstr "Emulator d¼wiêku Amigi"
@ -2363,34 +2363,34 @@ msgstr ""
msgid "Stretch to window" msgid "Stretch to window"
msgstr "" msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:702 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:652
#, c-format #, c-format
msgid "Resolution: %dx%d" msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "" msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:723 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:673
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
msgid "Enabled aspect ratio correction" msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "W³±czono korekcjê formatu obrazu" msgstr "W³±czono korekcjê formatu obrazu"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:725 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:675
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
msgid "Disabled aspect ratio correction" msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Wy³±czono korekcjê formatu obrazu" msgstr "Wy³±czono korekcjê formatu obrazu"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:745 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:695
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filtering enabled" msgid "Filtering enabled"
msgstr "Klikanie w³±czone" msgstr "Klikanie w³±czone"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:747 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:697
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filtering disabled" msgid "Filtering disabled"
msgstr "Klikanie wy³±czone" msgstr "Klikanie wy³±czone"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:724
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
msgid "Stretch mode" msgid "Stretch mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -3149,25 +3149,25 @@ msgstr "Nie znaleziono pliku przerywnika '%s'!"
msgid "Failed to initialize resources" msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:909 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:908
msgid "A required game resource was not found" msgid "A required game resource was not found"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2065 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2039
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game." "Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2067 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2041
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game." "mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2069 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2043
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 16:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-22 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:33+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.scummvm.org/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.scummvm.org/"
@ -88,43 +88,43 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Escolher" msgstr "Escolher"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 #: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data" msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "Selecione a pasta para baixar os arquivos do jogo" msgstr "Selecione a pasta para baixar os arquivos do jogo"
#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198
msgid "Select directory with game data" msgid "Select directory with game data"
msgstr "Selecione a pasta com os arquivos do jogo" msgstr "Selecione a pasta com os arquivos do jogo"
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264 #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263
msgid "From: " msgid "From: "
msgstr "De: " msgstr "De: "
#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:265 #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
msgid "To: " msgid "To: "
msgstr "Para: " msgstr "Para: "
#: gui/downloaddialog.cpp:64 #: gui/downloaddialog.cpp:63
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "Cancelar download" msgstr "Cancelar download"
#: gui/downloaddialog.cpp:66 #: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres" msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "Cancelar download" msgstr "Cancelar download"
#: gui/downloaddialog.cpp:68 #: gui/downloaddialog.cpp:67
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Ocultar" msgstr "Ocultar"
#: gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid "" msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?" "files with it?"
msgstr "" msgstr ""
"Parece que a sua conexão é limitada. Deseja baixar os arquivos mesmo assim?" "Parece que a sua conexão é limitada. Deseja baixar os arquivos mesmo assim?"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sim" msgstr "Sim"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "Sim"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Não" msgstr "Não"
#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:554 #: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:554
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM não conseguiu abrir a pasta especificada!" msgstr "ScummVM não conseguiu abrir a pasta especificada!"
#: gui/downloaddialog.cpp:147 #: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid "" msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name." "with the same name."
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
"Não é possível criar uma pasta para baixar - a pasta especificada possui um " "Não é possível criar uma pasta para baixar - a pasta especificada possui um "
"arquivo com o mesmo nome." "arquivo com o mesmo nome."
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801 #: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801
#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 #: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: gui/downloaddialog.cpp:152 #: gui/downloaddialog.cpp:151
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
@ -192,12 +192,12 @@ msgstr ""
"O \"%s\" já existe na pasta especificada.\n" "O \"%s\" já existe na pasta especificada.\n"
"Deseja mesmo baixar arquivos nessa pasta?" "Deseja mesmo baixar arquivos nessa pasta?"
#: gui/downloaddialog.cpp:252 #: gui/downloaddialog.cpp:251
#, c-format #, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s" msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
msgstr "Baixado %s %s / %s %s" msgstr "Baixado %s %s / %s %s"
#: gui/downloaddialog.cpp:259 #: gui/downloaddialog.cpp:258
#, c-format #, c-format
msgid "Download speed: %s %s" msgid "Download speed: %s %s"
msgstr "Velocidade de download: %s %s" msgstr "Velocidade de download: %s %s"
@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr ""
"O dispositivo de áudio preferido '%s' não pode ser usado. Veja o arquivo de " "O dispositivo de áudio preferido '%s' não pode ser usado. Veja o arquivo de "
"log para mais informações." "log para mais informações."
#: audio/mods/paula.cpp:196 #: audio/mods/paula.cpp:303
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amiga Audio emulator" msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "Emulador Som Amiga" msgstr "Emulador Som Amiga"
@ -2394,34 +2394,34 @@ msgstr ""
msgid "Stretch to window" msgid "Stretch to window"
msgstr "" msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:702 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:652
#, c-format #, c-format
msgid "Resolution: %dx%d" msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "" msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:723 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:673
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
msgid "Enabled aspect ratio correction" msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Correção de proporção habilitada" msgstr "Correção de proporção habilitada"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:725 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:675
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
msgid "Disabled aspect ratio correction" msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Correção de proporção desabilitada" msgstr "Correção de proporção desabilitada"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:745 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:695
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filtering enabled" msgid "Filtering enabled"
msgstr "Clicando Habilitado" msgstr "Clicando Habilitado"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:747 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:697
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filtering disabled" msgid "Filtering disabled"
msgstr "Clicando Desabilitado" msgstr "Clicando Desabilitado"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:724
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
msgid "Stretch mode" msgid "Stretch mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -3179,25 +3179,25 @@ msgstr "Arquivo de v
msgid "Failed to initialize resources" msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:909 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:908
msgid "A required game resource was not found" msgid "A required game resource was not found"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2065 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2039
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game." "Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2067 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2041
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game." "mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2069 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2043
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n" "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 16:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-22 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-22 10:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-22 10:59+0000\n"
"Last-Translator: DreadnoughtPT <Dreadnoughtpt@gmail.com>\n" "Last-Translator: DreadnoughtPT <Dreadnoughtpt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translations.scummvm.org/" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translations.scummvm.org/"
@ -85,36 +85,36 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Escolher" msgstr "Escolher"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 #: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data" msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "Selecione a pasta de transferências de ficheiros do jogo" msgstr "Selecione a pasta de transferências de ficheiros do jogo"
#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198
msgid "Select directory with game data" msgid "Select directory with game data"
msgstr "Selecione a pasta com os ficheiros do jogo" msgstr "Selecione a pasta com os ficheiros do jogo"
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264 #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263
msgid "From: " msgid "From: "
msgstr "De: " msgstr "De: "
#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:265 #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
msgid "To: " msgid "To: "
msgstr "Para: " msgstr "Para: "
#: gui/downloaddialog.cpp:64 #: gui/downloaddialog.cpp:63
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "Cancelar transferência" msgstr "Cancelar transferência"
#: gui/downloaddialog.cpp:66 #: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres" msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: gui/downloaddialog.cpp:68 #: gui/downloaddialog.cpp:67
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Ocultar" msgstr "Ocultar"
#: gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid "" msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?" "files with it?"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Parece que a sua ligação é limitada. Deseja mesmo assim transferir os " "Parece que a sua ligação é limitada. Deseja mesmo assim transferir os "
"ficheiros?" "ficheiros?"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sim" msgstr "Sim"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "Sim"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Não" msgstr "Não"
#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:554 #: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:554
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "O ScummVM não conseguiu abrir a pasta especificada!" msgstr "O ScummVM não conseguiu abrir a pasta especificada!"
#: gui/downloaddialog.cpp:147 #: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid "" msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name." "with the same name."
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
"Não é possível criar a pasta de transferências - já existe um ficheiro com o " "Não é possível criar a pasta de transferências - já existe um ficheiro com o "
"mesmo nome." "mesmo nome."
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801 #: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801
#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 #: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: gui/downloaddialog.cpp:152 #: gui/downloaddialog.cpp:151
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
@ -190,12 +190,12 @@ msgstr ""
"O \"%s\" já existe na pasta especificada.\n" "O \"%s\" já existe na pasta especificada.\n"
"Deseja mesmo transferir ficheiros para esta pasta?" "Deseja mesmo transferir ficheiros para esta pasta?"
#: gui/downloaddialog.cpp:252 #: gui/downloaddialog.cpp:251
#, c-format #, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s" msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
msgstr "Descarregado %s %s / %s %s" msgstr "Descarregado %s %s / %s %s"
#: gui/downloaddialog.cpp:259 #: gui/downloaddialog.cpp:258
#, c-format #, c-format
msgid "Download speed: %s %s" msgid "Download speed: %s %s"
msgstr "Velocidade da transferência: %s %s" msgstr "Velocidade da transferência: %s %s"
@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr ""
"O dispositivo de áudio preferido '%s' não pode ser usado. Veja o ficheiro de " "O dispositivo de áudio preferido '%s' não pode ser usado. Veja o ficheiro de "
"registo para mais informações." "registo para mais informações."
#: audio/mods/paula.cpp:196 #: audio/mods/paula.cpp:303
msgid "Amiga Audio emulator" msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "Emulador Amiga Audio" msgstr "Emulador Amiga Audio"
@ -2345,32 +2345,32 @@ msgstr "Ajustar
msgid "Stretch to window" msgid "Stretch to window"
msgstr "Esticar à janela" msgstr "Esticar à janela"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:702 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:652
#, c-format #, c-format
msgid "Resolution: %dx%d" msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Resolução: %dx%d" msgstr "Resolução: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:723 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:673
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
msgid "Enabled aspect ratio correction" msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Correção da taxa de proporção ativada" msgstr "Correção da taxa de proporção ativada"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:725 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:675
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
msgid "Disabled aspect ratio correction" msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Correção da taxa de proporção desativada" msgstr "Correção da taxa de proporção desativada"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:745 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:695
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
msgid "Filtering enabled" msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filtragem ativada" msgstr "Filtragem ativada"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:747 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:697
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
msgid "Filtering disabled" msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filtragem desativada" msgstr "Filtragem desativada"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:724
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
msgid "Stretch mode" msgid "Stretch mode"
msgstr "Redimensionamento" msgstr "Redimensionamento"
@ -3121,11 +3121,11 @@ msgstr "Ficheiro de v
msgid "Failed to initialize resources" msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "Falha ao inicializar recursos" msgstr "Falha ao inicializar recursos"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:909 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:908
msgid "A required game resource was not found" msgid "A required game resource was not found"
msgstr "Um recurso necessário do jogo não foi encontrado" msgstr "Um recurso necessário do jogo não foi encontrado"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2065 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2039
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr ""
"\"Conteúdo Removido Restaurado\" nesta sessão até que saia do jogo por " "\"Conteúdo Removido Restaurado\" nesta sessão até que saia do jogo por "
"completo." "completo."
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2067 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2041
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr ""
"lo no modo \"Conteúdo Removido Restaurado\". O modo vai ser ajustado para " "lo no modo \"Conteúdo Removido Restaurado\". O modo vai ser ajustado para "
"\"Conteúdo Original\" nesta sessão até que saia do jogo por completo." "\"Conteúdo Original\" nesta sessão até que saia do jogo por completo."
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2069 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2043
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0svn\n" "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 16:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-22 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-18 21:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-18 21:54+0000\n"
"Last-Translator: Alex ASP <hshunt@questzone.ru>\n" "Last-Translator: Alex ASP <hshunt@questzone.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" "Language-Team: Russian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -85,36 +85,36 @@ msgstr "
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "²ëÑàÐâì" msgstr "²ëÑàÐâì"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 #: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data" msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï áÚÐçØÒÐÝØï ÔÐÝÝëå ØÓàë" msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï áÚÐçØÒÐÝØï ÔÐÝÝëå ØÓàë"
#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198
msgid "Select directory with game data" msgid "Select directory with game data"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á äÐÙÛÐÜØ ØÓàë" msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á äÐÙÛÐÜØ ØÓàë"
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264 #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263
msgid "From: " msgid "From: "
msgstr "¾â: " msgstr "¾â: "
#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:265 #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
msgid "To: " msgid "To: "
msgstr "º: " msgstr "º: "
#: gui/downloaddialog.cpp:64 #: gui/downloaddialog.cpp:63
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "¿àÕàÒÐâì ×ÐÓàã×Úã" msgstr "¿àÕàÒÐâì ×ÐÓàã×Úã"
#: gui/downloaddialog.cpp:66 #: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres" msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "¿àÕàÒÐâì" msgstr "¿àÕàÒÐâì"
#: gui/downloaddialog.cpp:68 #: gui/downloaddialog.cpp:67
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "ÁßàïâÐâì" msgstr "ÁßàïâÐâì"
#: gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid "" msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?" "files with it?"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"¿ÞåÞÖÕ, çâÞ ÒÐèÕ áÞÕÔØÝÕÝØÕ ÞÓàÐÝØçÕÝÞ. ²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ×ÐÓàãרâì " "¿ÞåÞÖÕ, çâÞ ÒÐèÕ áÞÕÔØÝÕÝØÕ ÞÓàÐÝØçÕÝÞ. ²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ×ÐÓàãרâì "
"äÐÙÛë?" "äÐÙÛë?"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "´Ð" msgstr "´Ð"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "
msgid "No" msgid "No"
msgstr "½Õâ" msgstr "½Õâ"
#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:554 #: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:554
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM ÝÕ áÜÞÓ ÞâÚàëâì ãÚÐ×ÐÝÝãî ÔØàÕÚâÞàØî!" msgstr "ScummVM ÝÕ áÜÞÓ ÞâÚàëâì ãÚÐ×ÐÝÝãî ÔØàÕÚâÞàØî!"
#: gui/downloaddialog.cpp:147 #: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid "" msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name." "with the same name."
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
"½Õ ãÔÐÛÞáì áÞ×ÔÐâì ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï ×ÐÓàã×ÚØ: ãÚÐ×ÐÝÝÐï ÔØàÕÚâÞàØï ãÖÕ " "½Õ ãÔÐÛÞáì áÞ×ÔÐâì ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï ×ÐÓàã×ÚØ: ãÚÐ×ÐÝÝÐï ÔØàÕÚâÞàØï ãÖÕ "
"áÞÔÕàÖØâ äÐÙÛ á âÐÚØÜ ÖÕ ØÜÕÝÕÜ." "áÞÔÕàÖØâ äÐÙÛ á âÐÚØÜ ÖÕ ØÜÕÝÕÜ."
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801 #: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801
#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 #: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: gui/downloaddialog.cpp:152 #: gui/downloaddialog.cpp:151
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
@ -190,12 +190,12 @@ msgstr ""
"\"%s\" ãÖÕ áãéÕáâÒãÕâ Ò ãÚÐ×ÐÝÝÞÙ ÔØàÕÚâÞàØØ.\n" "\"%s\" ãÖÕ áãéÕáâÒãÕâ Ò ãÚÐ×ÐÝÝÞÙ ÔØàÕÚâÞàØØ.\n"
"²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ×ÐÓàãרâì äÐÙÛë Ò íâã ÔØàÕÚâÞàØî?" "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ×ÐÓàãרâì äÐÙÛë Ò íâã ÔØàÕÚâÞàØî?"
#: gui/downloaddialog.cpp:252 #: gui/downloaddialog.cpp:251
#, c-format #, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s" msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
msgstr "·ÐÓàãÖÕÝÞ %s %s / %s %s" msgstr "·ÐÓàãÖÕÝÞ %s %s / %s %s"
#: gui/downloaddialog.cpp:259 #: gui/downloaddialog.cpp:258
#, c-format #, c-format
msgid "Download speed: %s %s" msgid "Download speed: %s %s"
msgstr "ÁÚÞàÞáâì ×ÐÓàã×ÚØ: %s %s" msgstr "ÁÚÞàÞáâì ×ÐÓàã×ÚØ: %s %s"
@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr ""
"¿àÕÔßÞçâØâÕÛìÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ '%s' ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì ØáßÞÛì×ÞÒÐÝÞ. " "¿àÕÔßÞçâØâÕÛìÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ '%s' ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì ØáßÞÛì×ÞÒÐÝÞ. "
"¿ÞÔàÞÑÝãî ØÝäÞàÜÐæØî áÜ. Ò äÐÙÛÕ ßàÞâÞÚÞÛÐ." "¿ÞÔàÞÑÝãî ØÝäÞàÜÐæØî áÜ. Ò äÐÙÛÕ ßàÞâÞÚÞÛÐ."
#: audio/mods/paula.cpp:196 #: audio/mods/paula.cpp:303
msgid "Amiga Audio emulator" msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà ×ÒãÚÐ Amiga" msgstr "ÍÜãÛïâÞà ×ÒãÚÐ Amiga"
@ -2343,32 +2343,32 @@ msgstr "
msgid "Stretch to window" msgid "Stretch to window"
msgstr "ÀÐáâïÝãâì ÔÞ àÐ×ÜÕàÞÒ ÞÚÝÐ" msgstr "ÀÐáâïÝãâì ÔÞ àÐ×ÜÕàÞÒ ÞÚÝÐ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:702 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:652
#, c-format #, c-format
msgid "Resolution: %dx%d" msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "ÀÐ×àÕèÕÝØÕ: %dx%d" msgstr "ÀÐ×àÕèÕÝØÕ: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:723 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:673
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
msgid "Enabled aspect ratio correction" msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "ºÞààÕÚæØï áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ ÒÚÛîçÕÝÐ" msgstr "ºÞààÕÚæØï áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ ÒÚÛîçÕÝÐ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:725 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:675
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
msgid "Disabled aspect ratio correction" msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "ºÞààÕÚæØï áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ ÒëÚÛîçÕÝÐ" msgstr "ºÞààÕÚæØï áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ ÒëÚÛîçÕÝÐ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:745 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:695
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
msgid "Filtering enabled" msgid "Filtering enabled"
msgstr "ÄØÛìâàÐæØï ÒÚÛîçÕÝÐ" msgstr "ÄØÛìâàÐæØï ÒÚÛîçÕÝÐ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:747 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:697
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
msgid "Filtering disabled" msgid "Filtering disabled"
msgstr "ÄØÛìâàÐæØï ÒëÚÛîçÕÝÐ" msgstr "ÄØÛìâàÐæØï ÒëÚÛîçÕÝÐ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:724
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
msgid "Stretch mode" msgid "Stretch mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ àÐáâïÓØÒÐÝØï" msgstr "ÀÕÖØÜ àÐáâïÓØÒÐÝØï"
@ -3130,25 +3130,25 @@ msgstr "
msgid "Failed to initialize resources" msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:909 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:908
msgid "A required game resource was not found" msgid "A required game resource was not found"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2065 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2039
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game." "Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2067 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2041
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game." "mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2069 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2043
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.1.0git\n" "Project-Id-Version: ScummVM 2.1.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 16:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-22 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -82,42 +82,42 @@ msgstr ""
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:49 #: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data" msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198
msgid "Select directory with game data" msgid "Select directory with game data"
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264 #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263
msgid "From: " msgid "From: "
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:265 #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
msgid "To: " msgid "To: "
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:64 #: gui/downloaddialog.cpp:63
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:66 #: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres" msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:68 #: gui/downloaddialog.cpp:67
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid "" msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?" "files with it?"
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -143,17 +143,17 @@ msgstr ""
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:554 #: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:554
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 #: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid "" msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name." "with the same name."
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801 #: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801
#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 #: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
@ -174,19 +174,19 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:152 #: gui/downloaddialog.cpp:151
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
"Do you really want to download files into that directory?" "Do you really want to download files into that directory?"
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:252 #: gui/downloaddialog.cpp:251
#, c-format #, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s" msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:259 #: gui/downloaddialog.cpp:258
#, c-format #, c-format
msgid "Download speed: %s %s" msgid "Download speed: %s %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2054,7 +2054,7 @@ msgid ""
"information." "information."
msgstr "" msgstr ""
#: audio/mods/paula.cpp:196 #: audio/mods/paula.cpp:303
msgid "Amiga Audio emulator" msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "" msgstr ""
@ -2253,32 +2253,32 @@ msgstr ""
msgid "Stretch to window" msgid "Stretch to window"
msgstr "" msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:702 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:652
#, c-format #, c-format
msgid "Resolution: %dx%d" msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "" msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:723 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:673
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
msgid "Enabled aspect ratio correction" msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "" msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:725 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:675
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
msgid "Disabled aspect ratio correction" msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "" msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:745 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:695
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
msgid "Filtering enabled" msgid "Filtering enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:747 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:697
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
msgid "Filtering disabled" msgid "Filtering disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:724
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
msgid "Stretch mode" msgid "Stretch mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -3017,25 +3017,25 @@ msgstr ""
msgid "Failed to initialize resources" msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:909 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:908
msgid "A required game resource was not found" msgid "A required game resource was not found"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2065 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2039
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game." "Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2067 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2041
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game." "mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2069 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2043
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0svn\n" "Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 16:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-22 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-12 13:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-12 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Adrian Frühwirth <bonki@scummvm.org>\n" "Last-Translator: Adrian Frühwirth <bonki@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" "Language-Team: Swedish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -86,36 +86,36 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Välj" msgstr "Välj"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 #: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data" msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "Välj katalogen där du vill ladda ner speldata" msgstr "Välj katalogen där du vill ladda ner speldata"
#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198
msgid "Select directory with game data" msgid "Select directory with game data"
msgstr "Välj katalog med speldata" msgstr "Välj katalog med speldata"
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264 #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263
msgid "From: " msgid "From: "
msgstr "Från: " msgstr "Från: "
#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:265 #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
msgid "To: " msgid "To: "
msgstr "Till: " msgstr "Till: "
#: gui/downloaddialog.cpp:64 #: gui/downloaddialog.cpp:63
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "Avbryt nedladdning" msgstr "Avbryt nedladdning"
#: gui/downloaddialog.cpp:66 #: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres" msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "Avbryt nedladdning" msgstr "Avbryt nedladdning"
#: gui/downloaddialog.cpp:68 #: gui/downloaddialog.cpp:67
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Göm" msgstr "Göm"
#: gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid "" msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?" "files with it?"
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"Det verkar som att din anslutning är begränsad. Vill du verkligen använda " "Det verkar som att din anslutning är begränsad. Vill du verkligen använda "
"den för att ladda ner filer?" "den för att ladda ner filer?"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "Ja"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nej" msgstr "Nej"
#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:554 #: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:554
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM kunde inte öppna den valda katalogen!" msgstr "ScummVM kunde inte öppna den valda katalogen!"
#: gui/downloaddialog.cpp:147 #: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid "" msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name." "with the same name."
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"Kan inte skapa katalog för nedladdning - den angivna katalogen innehåller en " "Kan inte skapa katalog för nedladdning - den angivna katalogen innehåller en "
"fil med samma namn." "fil med samma namn."
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801 #: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801
#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 #: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: gui/downloaddialog.cpp:152 #: gui/downloaddialog.cpp:151
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
@ -191,12 +191,12 @@ msgstr ""
"\"%s\" existerar redan i den angivna katalogen. Vill du verkligen ladda ner " "\"%s\" existerar redan i den angivna katalogen. Vill du verkligen ladda ner "
"filer i den katalogen?" "filer i den katalogen?"
#: gui/downloaddialog.cpp:252 #: gui/downloaddialog.cpp:251
#, c-format #, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s" msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
msgstr "Laddade ner %s %s / %s %s" msgstr "Laddade ner %s %s / %s %s"
#: gui/downloaddialog.cpp:259 #: gui/downloaddialog.cpp:258
#, c-format #, c-format
msgid "Download speed: %s %s" msgid "Download speed: %s %s"
msgstr "Nedladdningshastighet: %s %s" msgstr "Nedladdningshastighet: %s %s"
@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr ""
"Den föredragna ljudenheten '%s' kan inte användas. Se loggfilen för mer " "Den föredragna ljudenheten '%s' kan inte användas. Se loggfilen för mer "
"information." "information."
#: audio/mods/paula.cpp:196 #: audio/mods/paula.cpp:303
msgid "Amiga Audio emulator" msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "Amiga ljudemulator" msgstr "Amiga ljudemulator"
@ -2341,32 +2341,32 @@ msgstr ""
msgid "Stretch to window" msgid "Stretch to window"
msgstr "" msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:702 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:652
#, c-format #, c-format
msgid "Resolution: %dx%d" msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Upplösning: %dx%d" msgstr "Upplösning: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:723 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:673
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
msgid "Enabled aspect ratio correction" msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Korrektion av bildförhållande på" msgstr "Korrektion av bildförhållande på"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:725 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:675
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
msgid "Disabled aspect ratio correction" msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Korrektion av bildförhållande av" msgstr "Korrektion av bildförhållande av"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:745 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:695
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
msgid "Filtering enabled" msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filtrering aktiverad" msgstr "Filtrering aktiverad"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:747 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:697
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
msgid "Filtering disabled" msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filtrering inaktiverad" msgstr "Filtrering inaktiverad"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:724
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
msgid "Stretch mode" msgid "Stretch mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -3128,25 +3128,25 @@ msgstr "Filmfilen '%s' hittades ej!"
msgid "Failed to initialize resources" msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:909 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:908
msgid "A required game resource was not found" msgid "A required game resource was not found"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2065 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2039
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game." "Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2067 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2041
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game." "mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2069 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2043
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n" "Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 16:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-22 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Adrian Fruehwirth <bonki@scummvm.org>\n" "Last-Translator: Adrian Fruehwirth <bonki@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -87,36 +87,36 @@ msgstr "
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "²ØÑàÐâØ" msgstr "²ØÑàÐâØ"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 #: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data" msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã ÚãÔØ ×ÐÒÐÝâÐÖãÒÐâØ äÐÙÛØ ÓàØ" msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã ÚãÔØ ×ÐÒÐÝâÐÖãÒÐâØ äÐÙÛØ ÓàØ"
#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198
msgid "Select directory with game data" msgid "Select directory with game data"
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã × äÐÙÛÐÜØ ÓàØ" msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã × äÐÙÛÐÜØ ÓàØ"
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264 #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263
msgid "From: " msgid "From: "
msgstr "²öÔ: " msgstr "²öÔ: "
#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:265 #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
msgid "To: " msgid "To: "
msgstr "´Þ: " msgstr "´Þ: "
#: gui/downloaddialog.cpp:64 #: gui/downloaddialog.cpp:63
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "¿àØßØÝØâØ ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï" msgstr "¿àØßØÝØâØ ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï"
#: gui/downloaddialog.cpp:66 #: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres" msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "¿àØßØÝØâØ" msgstr "¿àØßØÝØâØ"
#: gui/downloaddialog.cpp:68 #: gui/downloaddialog.cpp:67
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "ÁåÞÒÐâØ" msgstr "ÁåÞÒÐâØ"
#: gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid "" msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?" "files with it?"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"²ØÓÛïÔÐô, éÞ ÒÐèÕ ßÞâÞçÝÕ ×'ôÔÝÐÝÝï ÛöÜöâÞÒÐÝÞ. ²Ø ÝÐáßàÐÒÔö åÞçÕâÕ ×ÐàÐ× " "²ØÓÛïÔÐô, éÞ ÒÐèÕ ßÞâÞçÝÕ ×'ôÔÝÐÝÝï ÛöÜöâÞÒÐÝÞ. ²Ø ÝÐáßàÐÒÔö åÞçÕâÕ ×ÐàÐ× "
"×ÐÒÐÝâÐÖãÒÐâØ äÐÙÛØ ÝÐ æìÞÜã ×'ôÔÝÐÝÝö?" "×ÐÒÐÝâÐÖãÒÐâØ äÐÙÛØ ÝÐ æìÞÜã ×'ôÔÝÐÝÝö?"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "ÂÐÚ" msgstr "ÂÐÚ"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "
msgid "No" msgid "No"
msgstr "½ö" msgstr "½ö"
#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:554 #: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:554
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕ ÒöÔÚàØâØ ÒÚÐ×ÐÝã ßÐßÚã!" msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕ ÒöÔÚàØâØ ÒÚÐ×ÐÝã ßÐßÚã!"
#: gui/downloaddialog.cpp:147 #: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid "" msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name." "with the same name."
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
"½ÕÜÞÖÛØÒÞ áâÒÞàØâØ ßÐßÚã ÔÛï áÚÐçãÒÐÝÝï: ÒÚÐ×ÐÝÐ ßÐßÚÐ ÜÐô äÐÙÛ × âÐÚÞî Ö " "½ÕÜÞÖÛØÒÞ áâÒÞàØâØ ßÐßÚã ÔÛï áÚÐçãÒÐÝÝï: ÒÚÐ×ÐÝÐ ßÐßÚÐ ÜÐô äÐÙÛ × âÐÚÞî Ö "
"ÝÐ×ÒÞî." "ÝÐ×ÒÞî."
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801 #: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801
#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 #: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: gui/downloaddialog.cpp:152 #: gui/downloaddialog.cpp:151
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
@ -192,12 +192,12 @@ msgstr ""
"\"%s\" ÒÖÕ öáÝãô ã ÒÚÐ×ÐÝöÙ ßÐßæö.\n" "\"%s\" ÒÖÕ öáÝãô ã ÒÚÐ×ÐÝöÙ ßÐßæö.\n"
"ÇØ ÒØ ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ×ÐÒÐÝâÐÖØâØ äÐÙÛØ Ò æî ßÐßÚã?" "ÇØ ÒØ ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ×ÐÒÐÝâÐÖØâØ äÐÙÛØ Ò æî ßÐßÚã?"
#: gui/downloaddialog.cpp:252 #: gui/downloaddialog.cpp:251
#, c-format #, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s" msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖÕÝÞ %s %s × %s %s" msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖÕÝÞ %s %s × %s %s"
#: gui/downloaddialog.cpp:259 #: gui/downloaddialog.cpp:258
#, c-format #, c-format
msgid "Download speed: %s %s" msgid "Download speed: %s %s"
msgstr "ÈÒØÔÚöáâì ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï: %s %s" msgstr "ÈÒØÔÚöáâì ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï: %s %s"
@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"ÃßÞÔÞÑÐÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ '%s' ÝÕ ÜÞÖÕ ÑãâØ ÒØÚÞàØáâÐÝÞ. ´ØÒöâìáï äÐÙÛ " "ÃßÞÔÞÑÐÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ '%s' ÝÕ ÜÞÖÕ ÑãâØ ÒØÚÞàØáâÐÝÞ. ´ØÒöâìáï äÐÙÛ "
"ßàÞâÞÚÞÛã ÔÛï ÔÞÔÐâÚÞÒÞ÷ öÝäÞàÜÐæö÷." "ßàÞâÞÚÞÛã ÔÛï ÔÞÔÐâÚÞÒÞ÷ öÝäÞàÜÐæö÷."
#: audio/mods/paula.cpp:196 #: audio/mods/paula.cpp:303
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amiga Audio emulator" msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "°ÜöÓÐ °ãÔöÞ µÜãÛïâÞà" msgstr "°ÜöÓÐ °ãÔöÞ µÜãÛïâÞà"
@ -2367,32 +2367,32 @@ msgstr ""
msgid "Stretch to window" msgid "Stretch to window"
msgstr "" msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:702 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:652
#, c-format #, c-format
msgid "Resolution: %dx%d" msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "ÀÞ×ÓÐÛãÖÕÝÝï %dx%d" msgstr "ÀÞ×ÓÐÛãÖÕÝÝï %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:723 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:673
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
msgid "Enabled aspect ratio correction" msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "ºÞàÕÚæöî áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ ãÒöÜÚÝÕÝÞ" msgstr "ºÞàÕÚæöî áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ ãÒöÜÚÝÕÝÞ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:725 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:675
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
msgid "Disabled aspect ratio correction" msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "ºÞàÕÚæöî áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ ÒØÜÚÝÕÝÞ" msgstr "ºÞàÕÚæöî áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ ÒØÜÚÝÕÝÞ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:745 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:695
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
msgid "Filtering enabled" msgid "Filtering enabled"
msgstr "ÄöÛìâàãÒÐÝÝï ãÒöÜÚÝÕÝÞ" msgstr "ÄöÛìâàãÒÐÝÝï ãÒöÜÚÝÕÝÞ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:747 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:697
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
msgid "Filtering disabled" msgid "Filtering disabled"
msgstr "ÄöÛìâàãÒÐÝÝï ÒØÜÚÝÕÝÞ" msgstr "ÄöÛìâàãÒÐÝÝï ÒØÜÚÝÕÝÞ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:724
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
msgid "Stretch mode" msgid "Stretch mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -3155,25 +3155,25 @@ msgstr "
msgid "Failed to initialize resources" msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:909 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:908
msgid "A required game resource was not found" msgid "A required game resource was not found"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2065 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2039
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game." "Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2067 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2041
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game." "mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2069 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2043
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n" "Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 16:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-22 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:28+0000\n"
"Last-Translator: monkeymadness <ihave13redsox@hotmail.com>\n" "Last-Translator: monkeymadness <ihave13redsox@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" "Language-Team: Chinese <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -85,42 +85,42 @@ msgstr "Quxiao"
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Xuanze" msgstr "Xuanze"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 #: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data" msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "XuanZe MuLu NaLi XiaZai YouXi de ShuJu" msgstr "XuanZe MuLu NaLi XiaZai YouXi de ShuJu"
#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198
msgid "Select directory with game data" msgid "Select directory with game data"
msgstr "Xuanze Youxi Shuju Mulu" msgstr "Xuanze Youxi Shuju Mulu"
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264 #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263
msgid "From: " msgid "From: "
msgstr "Cong:" msgstr "Cong:"
#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:265 #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
msgid "To: " msgid "To: "
msgstr "Dao:" msgstr "Dao:"
#: gui/downloaddialog.cpp:64 #: gui/downloaddialog.cpp:63
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "QuXiao XiaZai" msgstr "QuXiao XiaZai"
#: gui/downloaddialog.cpp:66 #: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres" msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "QuXiao XiaZai" msgstr "QuXiao XiaZai"
#: gui/downloaddialog.cpp:68 #: gui/downloaddialog.cpp:67
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid "" msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?" "files with it?"
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Shi" msgstr "Shi"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112
@ -146,17 +146,17 @@ msgstr "Shi"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Fou" msgstr "Fou"
#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:554 #: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:554
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM Wufa Dakai Zhiding Mulu!" msgstr "ScummVM Wufa Dakai Zhiding Mulu!"
#: gui/downloaddialog.cpp:147 #: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid "" msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name." "with the same name."
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801 #: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801
#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 #: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
@ -177,19 +177,19 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Queding" msgstr "Queding"
#: gui/downloaddialog.cpp:152 #: gui/downloaddialog.cpp:151
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
"Do you really want to download files into that directory?" "Do you really want to download files into that directory?"
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:252 #: gui/downloaddialog.cpp:251
#, c-format #, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s" msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:259 #: gui/downloaddialog.cpp:258
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Download speed: %s %s" msgid "Download speed: %s %s"
msgstr "Saomiao Wancheng!" msgstr "Saomiao Wancheng!"
@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr ""
"Youxian Yinpin Shebei '%s' Wufa Shiyong. Chakan Rizhi Wenjian Huode Gengduo " "Youxian Yinpin Shebei '%s' Wufa Shiyong. Chakan Rizhi Wenjian Huode Gengduo "
"Xinxi." "Xinxi."
#: audio/mods/paula.cpp:196 #: audio/mods/paula.cpp:303
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amiga Audio emulator" msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "Amiga Yinpin Moniqi" msgstr "Amiga Yinpin Moniqi"
@ -2351,34 +2351,34 @@ msgstr ""
msgid "Stretch to window" msgid "Stretch to window"
msgstr "" msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:702 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:652
#, c-format #, c-format
msgid "Resolution: %dx%d" msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "" msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:723 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:673
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
msgid "Enabled aspect ratio correction" msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Qiyong Bili Jiaozheng" msgstr "Qiyong Bili Jiaozheng"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:725 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:675
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
msgid "Disabled aspect ratio correction" msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Jinyong Bili Jiaozheng" msgstr "Jinyong Bili Jiaozheng"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:745 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:695
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filtering enabled" msgid "Filtering enabled"
msgstr "Qidong Dianji" msgstr "Qidong Dianji"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:747 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:697
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filtering disabled" msgid "Filtering disabled"
msgstr "Jinyong Dianji" msgstr "Jinyong Dianji"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:724
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
msgid "Stretch mode" msgid "Stretch mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -3135,25 +3135,25 @@ msgstr "Changjing Qiehuan Wenjian '%s' Wei Zhaodao!"
msgid "Failed to initialize resources" msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:909 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:908
msgid "A required game resource was not found" msgid "A required game resource was not found"
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2065 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2039
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game." "Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2067 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2041
msgid "" msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game." "mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr "" msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2069 #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2043
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""