I18N: Update translation (Italian)
Currently translated at 100.0% (1480 of 1480 strings)
This commit is contained in:
parent
7fdfd2b6bc
commit
d36bb15d07
1 changed files with 19 additions and 7 deletions
26
po/it_IT.po
26
po/it_IT.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-13 22:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-13 23:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-15 09:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Walter Agazzi <tag2015@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
"scummvm/it/>\n"
|
||||
|
@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "Pad Su"
|
|||
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:44
|
||||
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:61
|
||||
msgid "Mouse hover mode (no click)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puntatore mouse fluttuante (nessun clic)"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:45
|
||||
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:65
|
||||
|
@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "Mostra/nascondi tastiera"
|
|||
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:52
|
||||
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:69
|
||||
msgid "Scroll current touch screen view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scorri schermata touchscreen"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:53
|
||||
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:70
|
||||
|
@ -5341,9 +5341,8 @@ msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
|
|||
msgstr "Usa un'introduzione alternativa (solo versione CD)"
|
||||
|
||||
#: engines/saga/saga.cpp:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error loading game resources."
|
||||
msgstr "Errore durante la lettura del salvataggio"
|
||||
msgstr "Errore nel caricamento delle risorse del gioco."
|
||||
|
||||
#: engines/sci/detection.cpp:399
|
||||
msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
|
||||
|
@ -5484,6 +5483,9 @@ msgid ""
|
|||
"There exists some dummy logic for now, where opponent actions are chosen "
|
||||
"randomly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La logica del Poker è codificata in un file DLL esterno, e non è ancora "
|
||||
"stata implementata. Attualmente è presente una logica rudimentale, dove le "
|
||||
"azioni degli avversari sono scelte casualmente"
|
||||
|
||||
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1407
|
||||
msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it"
|
||||
|
@ -6484,11 +6486,13 @@ msgid ""
|
|||
"Failed to save temporary game state. Make sure your save game directory is "
|
||||
"set in ScummVM and that you can write to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è stato possibile salvare lo stato di gioco temporaneo. Accertati di "
|
||||
"avere specificato la directory per i salvataggi in ScummVM e di avere il "
|
||||
"permesso di scrittura."
|
||||
|
||||
#: engines/supernova/supernova.cpp:828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to load temporary game state."
|
||||
msgstr "Impossibile caricare la partita dal file."
|
||||
msgstr "Non è stato possibile caricare lo stato di gioco temporaneo."
|
||||
|
||||
#: engines/supernova/detection.cpp:40
|
||||
msgid "Improved mode"
|
||||
|
@ -7365,6 +7369,14 @@ msgid ""
|
|||
"LiberationSans and LiberationSerif, or FreeMono, FreeSans and FreeSerif "
|
||||
"respectively."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prima di avviare questo gioco, devi copiare i font necessari nella cartella "
|
||||
"'extra' di ScummVM, oppure direttamente nella cartella del gioco. Avrai "
|
||||
"bisogno dei seguenti font presenti nella sottocartella Fonts di Windows: "
|
||||
"Times New Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New e Arial. In "
|
||||
"alternativa puoi scaricare le Liberation Fonts o il pacchetto FreeFont della "
|
||||
"GNU. Ti serviranno tutti i font presenti nel pacchetto di tua preferenza, "
|
||||
"precisamente: LiberationMono, LiberationSans e LiberationSerif; oppure "
|
||||
"FreeMono, FreeSans e FreeSerif."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Engine does not support debug level '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Il motore non supporta il livello di debug '%s'"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue