From dca32d00bfb6ecc7b159c27f7a1f74490264285a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Crozat Date: Sun, 27 Nov 2011 21:27:38 +0000 Subject: [PATCH] I18N: Update Swedish translation from patch #3443449 --- gui/themes/translations.dat | Bin 279155 -> 285138 bytes po/se_SE.po | 327 +++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 155 insertions(+), 172 deletions(-) diff --git a/gui/themes/translations.dat b/gui/themes/translations.dat index 1186e571056424ad3e8ea4f10be4c029b1e0dda5..55a3ef76d105a34161caf759b153f9bafe2a84af 100644 GIT binary patch delta 6184 zcmb_ge~=tUb?)5;%icRl7Wx%gvgteNq&uM-VJR`7ijdacJ4x2<+18%V2~f8Cc6#Uf zrl)7p-LulAQd&saIRAu#kYcDxAgQ99l#`<36d}uxst}Uc4qyw*5C_>+fTCHdjLUH> z@CFkcr(VzO-pZ1oNb=wA%8bOorZ0kC0s4|pNb-9LtIp6)8$^_e16HdErMSTavkNV0z=b(bihmC#+$ZB5@SC)G)=RN0s9^$zOj1|JkO4Xv1;A>%QdD zBM{CeQ`AjrPvUoPD5JL>52aBdgqxBe)=VZ3J&E7dx()r>@mRVnJ4-5EMG2SMq(Xor zCP|~K$O0E`qpKD>LQv^4=|FfYXwSe>8byNF!FwYXLi?!-^nfF~VhWW9RxEO3lBb`< z3#}t)$G~$gx#3iBZJnjcYlJGG#(Fr4whve?Ea$N%P42P~uwV|5U2wQ#=&iRICE(}n zX!C5`qzX<>nq0$oX|RQt$IEa~nfj=eZEXjY*R!UvPjGZE6u4ntbUDE>C!9;&O|QVan^+gAqYvSzlzT z{puNfT@jn?V@dMUr}1Q~iFQ;&6Dr8M)bp6Jp<`+#zaYCHDksr3Q_?U6zfYm}Of!od z!lg(pEC_89?eiv;WURi2jE~jF+zDdTa@{9Uhxn34QI7s)v=x@e(oGJY#fR7b4q7** z>oj7MhC<#LCX?l}_~v^*h;A8xECj%27bUXeDGED!iZ-}EkStV5dH~M&A+%*+E!-L8 z7hug^&+nog$!E{v(d6N?c>m}Fml$WX0({D{)Oir?N}fN9cNC?QeETe}Z2LWQ!*nct zpc|%$9|jQzb^tCo(BAM2exfk{X>?sJVj^I28IJQOXt>t(n~rsB5BR5OKNv7WA{uLI z95QEvRh^odDbLns%111MsWGGxDx*_lsFS?#EqrkGXV4HVHQX>Uk&J#DzcBJwXt>f9 zOQhRW+_M+x-8`Vdd*~_dgFD`~%v0 zi34i~R{}^({`^_IYy2^^_ErXrN?c|$3)Vf3)(t%LXdr0&>(AmF3qxnobu)PqBp3b_ zKeX#RXn2OYE>)JCVDUM$K7Rt&4m&|{XnY6%{*Lo#d-cw#Bl`wP2>3;3IU-W&spMm? z7uP3+bNFYgUqVAwddkUYCVA}~zH8enXsF6%{s?xvh_0)0$pfZnGW{H`w|;`gD~e8r z^~Fgo(kPk)jwJzeq23Ue^=eWE$Jfx#pJRQg?N8C#Dd|#ei0UdPv}Nx9LTjqAFuajt zIQfemh2i9}=kRn3p)IpCkRBs0H-^;iET1S>rfgIYLWKgl23`Yz3q{0hJ)WJVP&7&P zSmhY;RoY~VoCu-dO%7CCsEDc~$xK|Qx~z=eQvwnn(?nBWQtgoP39AK|B4u}mFA#3? zJJ7o-6Y(M{fd~IRZ92%~He(8g-a5q|?KN$dF`+Mi{ z9fj7tg}uFE7x#-3aDyA$>SyuZPZOInx2n*G8hJ8QF1eZLFdz$|avAYM*<|*MwNt7v z^QOg_X2?rHj`Eg;Iom^Y2X^$sAm|kdKbDdb0r^B+E^|E=24H7Z+RAo{xGZo=rHtrC z?>Ii%CxI0supu(uL#UKg>1?l-0(WpD4b}0eCbke}iV>Ix-eyu$+2AqblmHy}6}JDf zVVmVq6iQN~4W|1+Yq3l*!F@x_@{l#Sun5Q$#~>s8KZmOIOT_Ab8LIoyANE3}eZ`t2 zHhG3-p=fla22l;{?)Nmg2Wrt~6QGj{k)r}iud+~GxoV@GQt1kL zXfrR%I4B7Pir)Fo-r0INHQ;7omtLK4lHC_Dy}?7jGM|bi!c5j5*)z?QE0uElp$qtH zh2a>L=DE&1Br_enwQ#b1R|m5~>p}F$+;THjs;7uR%v%7a0*bbUHk6;mRFMEQlq8Ew zsfZ?ftjeTAdLOr#$|me%zwE?Rxl)~)%!DtvR(HCo$}lL1>i-Pb#KSAwffV zNifus`X|u_Fod0bd@TTo>TZ_!}nxK9r<$bYsNR1H@dfp0PGV<+%#sc7r=>1ppJ?MI+ zU4;&kYBC;lmjw4(rpYz*6(*IQ+Z!#Yj`YJQ64afrJA4V%)jW!?N?sJwLxgn{t1zz@I}xEsyA19mj$5&xIKp6x^IrVR;@jb#^-pz z!q{XhJ#v8L1meadweV}Eo@MuZQZ~?9q*7*@ z$1+F=p7Sc`kV>imODRYyLts3`vy6aVm@aT(ET3mGY+m~`vdSoM6yH& zEE+`A@C89F&KrsbhPxE#P-o5Vz#)oj_9tjK{|C|e_{Yv{Nv1C1 zsaD~2bPn<`=T#7+xq1cYTV;4jlDZt&yksxqw#oqsxoHfw$;%`$Fy)lm`UsV#K85UC z5FjsM8;DC5A;mzfw!mId)7#V!BMz0R1WMmZ6PXuhmrJtPQLf9iztVsF;*9)n)Tv}c z8oDylWRe_Vk}28}S#M;AnYQb(?G=1`PhYUCP0QLQQk~ns&n|IF^Bfo@o0a-h85q>i zOYGpzRU9yBz_OHWneUjrYr#t!Lwol|g+_yHf|yH}mf$Xc%NiX+#R@y-Q&uJ@=q+1d zE&aTK-dl-titJB#d*HPE2M%E*YGtFO`(Zvv8XdwK4dz=XMT9o@oxt439suMtLa10k z)#Us|{PyIt7xB*ym(Y8GsI$`R#(6vpBUvo0ssj1qGOc@9-K!(j@%J)QcMc>E{|H}b zZA7;WOp2~NpEW?um&|mnyee)&@3`V{mdUFu*o1_3=TC!%1Pru)wTlnU{14NV BwWa_7 delta 503 zcmV~$TS!x300;2%egAWG)+$Ctw3m$#qK6z*l#HT57!7L{+C!y;lC8CQuyvS^8KuyL zFwOqGiM{pILziz4-AKH&a_YiKAy={U6@qjQ z<2KX7*v1V>Y~}MLtYW`r?6IN|_Kn~qqoX*=HDhoSUDClLWAM?R!eKs5VJA*$r`emr zYUO*4uYxt>*ko(biYiR2G0OZn0&Kl0OIVvmDUAt~@!SM_Dm#Hbv9d?ASN{sf%G_t0 z8zWvWyumK+eT$qr_zuSepG=~>T&}->6dY zzX*upe$A)}o$zw|5*E83>KQtv-p;txf2suZO2NFL`@6c6YZ)ohE7YV-cM0xZre}F~ Vx!%B1yWYtmyZ%_+TA_RQ{|5%f%iaJ0 diff --git a/po/se_SE.po b/po/se_SE.po index d4ce073feb0..345192303bc 100644 --- a/po/se_SE.po +++ b/po/se_SE.po @@ -1,20 +1,20 @@ -# Swedish translation for ScummVM. -# Copyright (C) 2011 ScummVM Team -# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. -# Hampus Flink , 2011. -# +# Swedish translation for ScummVM. +# Copyright (C) 2011 ScummVM Team +# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. +# Hampus Flink , 2011. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-19 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-02 13:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-27 19:00+0100\n" "Last-Translator: Hampus Flink \n" "Language-Team: \n" -"Language: Svenska\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: Svenska\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" @@ -23,10 +23,9 @@ msgstr "" #: gui/about.cpp:91 #, c-format msgid "(built on %s)" -msgstr "(byggt på %s)" +msgstr "(byggt %s)" #: gui/about.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Features compiled in:" msgstr "Funktioner kompilerade i:" @@ -516,7 +515,7 @@ msgstr "Scanning f #: gui/massadd.cpp:261 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" +msgstr "Upptäckte %n nya spel. Ignorerade %d tidigare tillagda spel." #: gui/massadd.cpp:265 #, c-format @@ -524,9 +523,9 @@ msgid "Scanned %d directories ..." msgstr "Kataloger scannade: %d ..." #: gui/massadd.cpp:268 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Nya spel upptäckta: %d ..." +msgstr "Upptäckte %d nya spel, ignorerade %d tidigare tillagda spel ..." #: gui/options.cpp:72 msgid "Never" @@ -576,19 +575,19 @@ msgstr "Ingen" #: gui/options.cpp:372 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte verkställa några av grafikinställningarna:" #: gui/options.cpp:384 msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" +msgstr "videoläget kunde inte ändras." #: gui/options.cpp:390 msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" +msgstr "fullskärmsinställningen kunde inte ändras." #: gui/options.cpp:396 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" +msgstr "inställningen för bildförhållandet kunde inte ändras." #: gui/options.cpp:705 msgid "Graphics mode:" @@ -894,7 +893,6 @@ msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Språk för ScummVM:s användargränssnitt" #: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." msgstr "Du måste starta om ScummVM för att ändringarna ska få effekt." @@ -1037,7 +1035,6 @@ msgid "Game id not supported" msgstr "Spel-ID stöds inte" #: common/error.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Unsupported color mode" msgstr "Ej stött färgläge" @@ -1066,7 +1063,6 @@ msgid "Cannot create file" msgstr "Kan inte skapa fil" #: common/error.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Reading data failed" msgstr "Inläsning misslyckades" @@ -1079,13 +1075,12 @@ msgid "Could not find suitable engine plugin" msgstr "Kunde inte hitta lämpligt motortillägg" #: common/error.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "Motorn stöder inte debug-nivå '%s'" +msgstr "Motortillägget stöder inte spardata" #: common/error.cpp:71 msgid "User canceled" -msgstr "" +msgstr "Avbrutit av användaren" #: common/error.cpp:75 msgid "Unknown error" @@ -1113,15 +1108,16 @@ msgstr "Herkules b #: engines/advancedDetector.cpp:296 #, c-format msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" +msgstr "Spelet i '%s' verkar vara okänt." #: engines/advancedDetector.cpp:297 msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" msgstr "" +"Var god rapportera följande data till ScummVM-teamet tillsammans med namnet" #: engines/advancedDetector.cpp:299 msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" +msgstr "på spelet du försökte lägga till och dess version/språk/etc.:" #: engines/dialogs.cpp:84 msgid "~R~esume" @@ -1177,6 +1173,9 @@ msgid "" "the README for basic information, and for instructions on how to obtain " "further assistance." msgstr "" +"Tyvärr stöder för tillfället inte den här motorn hjälp-funktionen. Var god " +"hänvisa till README-filen för information och instruktioner för att få " +"ytterligare assistens." #: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 @@ -1194,21 +1193,19 @@ msgstr "~T~angenter" #: engines/engine.cpp:233 msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte initialisera färgformat." #: engines/engine.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Aktivt videoläge:" +msgstr "Kunde inte byta till videoläget: '" #: engines/engine.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Korrektion av bildförhållande på/av" +msgstr "Kunde inte ändra inställningen för bildförhållanden." #: engines/engine.cpp:255 msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte applicera fullskärmsinställning." #: engines/engine.cpp:355 msgid "" @@ -1218,6 +1215,11 @@ msgid "" "the data files to your hard disk instead.\n" "See the README file for details." msgstr "" +"Det verkar som att du spelar det här spelet direkt\n" +"från CD:n. Detta har en tendens att orsaka problem.\n" +"Det är därför rekommenderat att du kopierar\n" +"datafilerna till din hårddisk istället.\n" +"Se README-filen för detaljer." #: engines/engine.cpp:366 msgid "" @@ -1227,6 +1229,11 @@ msgid "" "order to listen to the game's music.\n" "See the README file for details." msgstr "" +"Det här spelet har ljudspår på sin skiva. Dessa\n" +"spår måste rippas från skivan med hjälp av\n" +"ett lämpligt program för extraktion av CD-ljud\n" +"för att kunna lyssna på spelets musik.\n" +"Se README-filen för detaljer." #: engines/engine.cpp:433 msgid "" @@ -1234,47 +1241,48 @@ msgid "" "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " "not work in future versions of ScummVM." msgstr "" +"VARNING: Spelet du är på väg att starta stöds inte ännu till fullo av " +"ScummVM. Därför är det troligtvis instabilt och om du skapar spardata kan de " +"möjligtvis vara inkompatibla med framtida versioner av ScummVM." #: engines/engine.cpp:436 msgid "Start anyway" -msgstr "" +msgstr "Starta ändå" #: engines/scumm/dialogs.cpp:175 #, c-format msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." -msgstr "" +msgstr "Mata in skivan %c och tryck på knappen för att fortsätta." #: engines/scumm/dialogs.cpp:176 #, c-format msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta %s, (%c%d) tryck på knappen." #: engines/scumm/dialogs.cpp:177 #, c-format msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." -msgstr "" +msgstr "Fel vid inläsning av skivan %c, (%c%d) tryck på knappen." #: engines/scumm/dialogs.cpp:178 msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." -msgstr "" +msgstr "Spelet pausat. Tryck MELLANSLAG för att fortsätta." #. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: #. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" #. Will react to J as 'Yes' #: engines/scumm/dialogs.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" -msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?" +msgstr "Är du säker på att du vill starta om? (J/N)J" #. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment #: engines/scumm/dialogs.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" -msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?" +msgstr "Är du säker på att du vill avsluta? (J/N)J" #: engines/scumm/dialogs.cpp:189 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Spela" #: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 #: engines/scumm/help.cpp:84 @@ -1287,42 +1295,41 @@ msgstr "Avsluta" #: engines/scumm/dialogs.cpp:193 msgid "Insert save/load game disk" -msgstr "" +msgstr "Mata in skiva för spardata" #: engines/scumm/dialogs.cpp:194 msgid "You must enter a name" -msgstr "" +msgstr "Du måste ange ett namn" #: engines/scumm/dialogs.cpp:195 msgid "The game was NOT saved (disk full?)" -msgstr "" +msgstr "Spelet sprades EJ (skivan full?)" #: engines/scumm/dialogs.cpp:196 msgid "The game was NOT loaded" -msgstr "" +msgstr "Spelet laddades EJ" #: engines/scumm/dialogs.cpp:197 #, c-format msgid "Saving '%s'" -msgstr "" +msgstr "Sparar '%s'" #: engines/scumm/dialogs.cpp:198 #, c-format msgid "Loading '%s'" -msgstr "" +msgstr "Laddar '%s'" #: engines/scumm/dialogs.cpp:199 msgid "Name your SAVE game" -msgstr "" +msgstr "Namnge ditt SPARADE spel" #: engines/scumm/dialogs.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Select a game to LOAD" -msgstr "Välj ett tema" +msgstr "Välj ett spel att LADDA" #: engines/scumm/dialogs.cpp:201 msgid "Game title)" -msgstr "" +msgstr "Speltitel)" #. I18N: Previous page button #: engines/scumm/dialogs.cpp:287 @@ -1340,25 +1347,21 @@ msgid "~C~lose" msgstr "~S~täng" #: engines/scumm/dialogs.cpp:597 -#, fuzzy msgid "Speech Only" -msgstr "Tal" +msgstr "Endast tal" #: engines/scumm/dialogs.cpp:598 -#, fuzzy msgid "Speech and Subtitles" -msgstr "Undertexter" +msgstr "Tal och undertexter" #: engines/scumm/dialogs.cpp:599 -#, fuzzy msgid "Subtitles Only" -msgstr "Undertexter" +msgstr "Endast undertexter" #: engines/scumm/dialogs.cpp:607 -#, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Speech & Subs" -msgstr "Tal" +msgstr "Tal & text" #: engines/scumm/help.cpp:73 msgid "Common keyboard commands:" @@ -1491,9 +1494,8 @@ msgid " since they may cause crashes" msgstr "då detta kan orsaka krascher" #: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy msgid " or incorrect game behavior." -msgstr "eller felaktigt spelbeteende." +msgstr " eller felaktigt spelbeteende." #: engines/scumm/help.cpp:114 msgid "Spinning drafts on the keyboard:" @@ -1880,6 +1882,8 @@ msgid "" "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" "but %s is missing. Using AdLib instead." msgstr "" +"Stöd för Native MIDI kräver Roland-uppdateringen från LucasArts,\n" +"men %s saknas. Använder AdLib istället." #: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189 #, c-format @@ -1936,16 +1940,15 @@ msgstr " #. I18N: Drop book page #: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 msgid "~D~rop Page" -msgstr "" +msgstr "Släpp si~d~a" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 msgid "~S~how Map" -msgstr "" +msgstr "~V~isa karta" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 -#, fuzzy msgid "~M~ain Menu" -msgstr "ScummVM huvudmeny" +msgstr "Huvud~m~eny" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 msgid "~W~ater Effect Enabled" @@ -1962,40 +1965,24 @@ msgstr " #: engines/agos/animation.cpp:550 #, c-format msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" +msgstr "Filmscensfilen '%s' hittades ej!" #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 #: engines/tinsel/saveload.cpp:482 -#, fuzzy msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" -"Kunde inte läsa spardata från file:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Kunde inte läsa spardata från filen" #: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:560 -#, fuzzy msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" -"Kunde inte skriva spardata till file:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Kunde inte skriva spardata till filen." #: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Failed to delete file." -msgstr "" -"Kunde inte skriva spardata till file:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Kunde inte radera filen." #: engines/groovie/script.cpp:420 -#, fuzzy msgid "Failed to save game" -msgstr "" -"Kunde inte skriva spardata till file:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Kunde inte spara spelet." #: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 msgid "" @@ -2005,6 +1992,11 @@ msgid "" "General MIDI ones. After all it might happen\n" "that a few tracks will not be correctly played." msgstr "" +"Du verkar använda en General MIDI enhet\n" +"men ditt spel stöder endast Roland MT32 MIDI.\n" +"Vi försöker kartlägga Roland MT32 instrument för\n" +"General MIDI instrument. Det kan trots allt hända\n" +"att ett fåtal ljudspår inte spelas korrekt." #: engines/m4/m4_menus.cpp:138 #, fuzzy @@ -2016,25 +2008,29 @@ msgid "" "Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" "Please download it from www.scummvm.org" msgstr "" +"Kunde inte hitta \"sky.cpt\"-filen!\n" +"Var god ladda hem den från www.scummvm.org" #: engines/sky/compact.cpp:141 msgid "" "The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" "Please (re)download it from www.scummvm.org" msgstr "" +"Filen \"sky.cpt\" har inkorrekt filstorlek.\n" +"Var god ladda hem den igen från www.scummvm.org" #: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" +msgstr "DXA filmscener hittades men ScummVM har byggts utan stöd för zlib" #: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" +msgstr "MPEG2 filmscener stöds inte längre" #: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 #, c-format msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" +msgstr "Filmscenen '%s' hittades ej" #: engines/sword1/control.cpp:863 msgid "" @@ -2046,6 +2042,13 @@ msgid "" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" +"ScummVM upptäckte att du har gamla spardata för Broken Sword 1 som borde " +"konverteras.\n" +"Det gamla spardataformatet stöds inte längre, så du kommer inte kunna ladda " +"dina data om du inte konverterar dem.\n" +"\n" +"Tryck \"OK\" för att konvertera dem nu, annars kommer du tillfrågas igen " +"nästa gång du startar spelet.\n" #: engines/sword1/control.cpp:1232 #, c-format @@ -2053,18 +2056,20 @@ msgid "" "Target new save game already exists!\n" "Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" msgstr "" +"Den valda spardatan existerar redan!\n" +"Vill du behålla den gamla spardatan (%s) eller den nya (%s)?\n" #: engines/sword1/control.cpp:1235 msgid "Keep the old one" -msgstr "" +msgstr "Behåll den gamla" #: engines/sword1/control.cpp:1235 msgid "Keep the new one" -msgstr "" +msgstr "Behåll den nya" #: engines/sword1/logic.cpp:1633 msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" +msgstr "Här slutar Broken Sword 1 demon" #: engines/parallaction/saveload.cpp:133 #, c-format @@ -2072,16 +2077,16 @@ msgid "" "Can't save game in slot %i\n" "\n" msgstr "" +"Kan inte spara data i position %i\n" +"\n" #: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Loading game..." -msgstr "Ladda spel:" +msgstr "Laddar speldata..." #: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Saving game..." -msgstr "Spara spelet:" +msgstr "Sparar speldata..." #: engines/parallaction/saveload.cpp:279 msgid "" @@ -2092,10 +2097,17 @@ msgid "" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" msgstr "" +"ScummVM upptäckte att du har gamla spardata för Nippon Safes som borde byta " +"namn.\n" +"De gamla filnamnen stöds inte längre, så du kommer inte kunna ladda dina " +"data om du inte konverterar dem.\n" +"\n" +"Tryck \"OK\" för att konvertera dem nu, annars kommer du tillfrågas igen " +"nästa gång du startar spelet.\n" #: engines/parallaction/saveload.cpp:326 msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" +msgstr "ScummVM lyckades konvertera alla dina spardata." #: engines/parallaction/saveload.cpp:328 msgid "" @@ -2104,6 +2116,10 @@ msgid "" "\n" "Please report to the team." msgstr "" +"ScummVM skrev ut några varningar i ditt konsolfönster och kan inte garantera " +"att alla dina filer har konverterats.\n" +"\n" +"Var god rapportera till teamet." #: audio/fmopl.cpp:49 msgid "MAME OPL emulator" @@ -2119,11 +2135,13 @@ msgid "" "The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " "disconnected)." msgstr "" +"Den valda ljudenheten '%s' kunde inte hittas (möjligtvis avstängd eller " +"frånkopplad)." #: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 #: audio/mididrv.cpp:268 msgid "Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" +msgstr "Försöker använda nästa tillgängliga ljudenhet..." #: audio/mididrv.cpp:217 #, c-format @@ -2131,6 +2149,8 @@ msgid "" "The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " "information." msgstr "" +"Den valda ljudenheten '%s' kan inte användas. Se loggfilen för mer " +"information." #: audio/mididrv.cpp:253 #, c-format @@ -2138,6 +2158,8 @@ msgid "" "The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " "disconnected)." msgstr "" +"Den föredragna ljudenheten '%s' kunde inte hittas (möjligtvis avstängd eller " +"frånkopplad)." #: audio/mididrv.cpp:268 #, c-format @@ -2145,6 +2167,8 @@ msgid "" "The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " "information." msgstr "" +"Den föredragna ljudenheten '%s' kan inte användas. Se loggfilen för mer " +"information." #: audio/null.h:43 msgid "No music" @@ -2167,7 +2191,6 @@ msgid "C64 Audio Emulator" msgstr "C64 ljudemulator" #: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy msgid "Initializing MT-32 Emulator" msgstr "Initialiserar MT-32 emulator" @@ -2276,14 +2299,12 @@ msgid "Disable power off" msgstr "Inaktivera strömsparning" #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -#, fuzzy msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Touchpad-läge aktiverat." +msgstr "Dra-och-släpp-läge med mus aktiverat." #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -#, fuzzy msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Touchpad-läge inaktiverat." +msgstr "Dra-och-släpp-läge med mus deaktiverat." #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 msgid "Touchpad mode enabled." @@ -2294,27 +2315,25 @@ msgid "Touchpad mode disabled." msgstr "Touchpad-läge inaktiverat." #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 -#, fuzzy msgid "Hide ScummVM" -msgstr "Avsluta ScummVM" +msgstr "Dölj ScummVM" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 msgid "Hide Others" -msgstr "" +msgstr "Dölj övriga" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Visa alla" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 -#, fuzzy msgid "Window" -msgstr "Windows MIDI" +msgstr "Fönster" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 msgid "Minimize" -msgstr "" +msgstr "Minimera" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 msgid "Normal (no scaling)" @@ -2327,26 +2346,22 @@ msgstr "Normalt (ingen skalning)" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 -#, fuzzy msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Korrektion av bildförhållande på/av" +msgstr "Korrektion av bildförhållande på" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 -#, fuzzy msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Korrektion av bildförhållande på/av" +msgstr "Korrektion av bildförhållande av" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 -#, fuzzy msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Växla grafikfilter" +msgstr "Aktivt grafikfilter:" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 -#, fuzzy msgid "Windowed mode" -msgstr "Renderingsläge:" +msgstr "Fönsterläge" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 msgid "OpenGL Normal" @@ -2361,21 +2376,20 @@ msgid "OpenGL Original" msgstr "OpenGL original" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 -#, fuzzy msgid "Current display mode" -msgstr "Aktivt videoläge:" +msgstr "Nuvarande visningsläge" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 msgid "Current scale" -msgstr "" +msgstr "Nuvarande skala" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" +msgstr "Aktivt filterläge: Linjärt" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" +msgstr "Aktivt filterläge: Närmast" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 @@ -2570,17 +2584,15 @@ msgid "Network down" msgstr "Nätverk inaktivt" #: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Initializing network" msgstr "Initialiserar nätverk" #: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Timeout while initializing network" msgstr "Timeout under initialisering av nätverk" #: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network not initialized (%d)" msgstr "Nätverk ej initialiserat (%d)" @@ -2702,112 +2714,83 @@ msgstr "" "inventariet" #: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Vill du verkligen radera den här spardatan?" +msgstr "Vill du verkligen återgå till launchern?" #: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Launcher" -msgstr "Slå" +msgstr "Launcher" #: backends/events/default/default-events.cpp:244 -#, fuzzy msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Vill du avsluta?" +msgstr "Vill du verkligen avsluta?" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:139 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" +msgstr "Touchscreen \"Tap-läge\" - Vänsterklick" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" +msgstr "Touchscren \"Tap-läge\" - Högerklick" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" +msgstr "Touchscreen \"Tap-läge\" - Hover (utan klick)" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 -#, fuzzy msgid "Maximum Volume" -msgstr "Volym" +msgstr "Max. volym" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 msgid "Increasing Volume" -msgstr "" +msgstr "Höja volymen" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#, fuzzy msgid "Minimal Volume" -msgstr "Volym" +msgstr "Min. volym" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" +msgstr "Sänka volymen" #: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 msgid "Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Sök efter uppdateringar..." #: backends/platform/bada/form.cpp:269 -#, fuzzy msgid "Right Click Once" -msgstr "Högerklick" +msgstr "Ett högerklick" #: backends/platform/bada/form.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Move Only" -msgstr "Tal" +msgstr "Endast rörelse" #: backends/platform/bada/form.cpp:291 msgid "Escape Key" -msgstr "" +msgstr "Escape-tangenten" #: backends/platform/bada/form.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Game Menu" -msgstr "Spel" +msgstr "Spelmeny" #: backends/platform/bada/form.cpp:301 -#, fuzzy msgid "Show Keypad" msgstr "Visa tangentbord" #: backends/platform/bada/form.cpp:309 msgid "Control Mouse" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera musen" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:121 msgid "Clicking Enabled" -msgstr "" +msgstr "Klickning aktiverad" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:121 msgid "Clicking Disabled" -msgstr "" - -#~ msgctxt "lowres" -#~ msgid "Add Game..." -#~ msgstr "Lägg till spel..." - -#~ msgid "Add Game..." -#~ msgstr "Lägg till spel..." - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "Nya spel upptäckta: %d." - -#, fuzzy -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Argument i kommandoraden ej verkställt" - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "FM Towns-emulator" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Ogiltig sökväg" +msgstr "Klickning deaktiverad"