Some lines were not translated that well, probably because the
original added words together in code based on English grammar,
so the translator was probably very restricted.
Spanish needs to be checked
Spanish also needs to be copy and slightly changed for SH1
Also fixed Journal button text for French + Spanish
Fixes bug #7019
Also make it possible to somewhat easily have hotkeys within
the button text itself and not just having to use the very first
button text character as hotkey.
Replace fixed text umlaut with octal value
Also fix German "Tarot Cards" translation, Tarock cards are the
french cards, that are not used for predicting the future / telling
fortunes
How such string constants are compiled into code depends on the encoding
used for the source file, which easily is changed by accident (e.g.
between UTF-8 and Latin-1 encoding). Better to explicitly encode the
character codes, as is already done for various other text messages.