"Auf dem Zettel sind lauter|unverst\204ndliche Skizzen und Berechnungen.|(Jedenfalls f\201r dich unverst\204ndlich.)",// kStringDrawingInstrumentsDescription
"Schachspiel",// kStringChessGame
"Es macht wohl Spa\341, an|der Decke Schach zu spielen.",// kStringChessGameDescription1
"Was ist denn das f\201r ein Chaos?|Und au\341erdem fehlt das Notraumschiff!|Jetzt wird mir einiges klar.|Die anderen sind gefl\201chtet,|und ich habe es verpennt.",// kStringShipHold2
"Es ist nicht spitz genug.",// kStringShipHold3
"Du wirst aus den Anzeigen nicht schlau.",// kStringShipHold4
"Komisch! Auf einmal kannst du die Schrift lesen!|Darauf steht:\"Wenn Sie diese Schrift jetzt|lesen k\224nnen, hat die Tablette gewirkt.\"",// kStringGenericInteract_6
"Das mu\341t du erst nehmen.",// kStringGenericInteract_7
"Sie ist leer.",// kStringGenericInteract_8
"Du findest 10 Buckazoids und eine Keycard.",// kStringGenericInteract_9
"Es ist eine Art elektronische Zeitung.",// kStringGenericInteract_10
"Ein W\204chter betritt den Raum.|Du wirst verhaftet.",//A guard enters the room.|You are getting arrested.
// 80
"Die n\204chsten paar Jahre|verbringst du im Knast.",//You will spend the next|few years in jail.
"Es wird Alarm ausgel\224st.",//The alarm is about to be set off.
"Du h\224rst Schritte.",//You are hearing footsteps.
"Um das Schloss zu \224ffnen,|brauchst du einige Zeit.",//You will take some time,|to pick that lock.
"Du ger\204tst in Panik|und ziehst die Keycard|aus der T\201r.",//You are panicking|and remove the keycard|from the door.
// 85
"Du hast deinen Auftrag|noch nicht ausgef\201hrt.",//You have not completed|your task yet.
"Obwohl du die Alarmanlage noch|nicht ausgeschaltet hast,|entscheidest du dich, zu fliehen.",//Although you haven't|disabled the alarm yet,|you decide to escape.
"Du entledigst dich der Einbruchswerkzeuge|und nimmst ein Taxi zum Kulturpalast.",//You get rid of your burglar tools|and take a cab to the Palace of Culture.
"Diese T\201r brauchst|du nicht zu \224ffnen.",//You don't need|to open this door.
"Uff, es hat geklappt!",//Phew, it worked!
// 90
"Zur\201ck im Quartier der Gangster ...",//Back in the gangsters' hideout ...
"Das lief ja wie am Schn\201rchen!",//Everything went like clockwork!
"Hier, dein Anteil von 30000 Xa.",//Here, your share of 30000 Xa.
"Wo ist denn der Saurierkopf?",//Where's the dinosaur skull?
"Dazu hatte ich keine Zeit mehr.",//I didn't have enough time for that.
// 95
"Was? Du spinnst wohl!|Dann kriegst du auch deinen|Anteil nicht. Raus!",//What? You're nuts!|Then you won't get your|share. Beat it!
"Der Sauger ist schon dort.",//The suction cup is already there.
"Du heftest den Sauger an die Wand|und h\204lst dich daran fest.",//You attach the suction cup to the wall|and hold on to it.
"Du stellst dich auf den|Boden nimmst den Sauger|wieder von der Wand",//You stand on the floor|then remove the suction cup from the wall
"Die Alarmanlage ist|schon ausgeschaltet.",//The alarm system is|already switched off.
// 100
"Um die Anlage abzuschalten,|brauchst du einige Zeit.",//To turn off the system,|you need some time.
"Die Alarmanlage ist jetzt ausgeschaltet.",//The alarm system is now switched off.
"Saurier",//Dinosaur
"Du hast jetzt besseres zu tun,|als das Ding anzuschauen.",//You have better things to do now|than look at that thing.
"Eingang",//Entrance
// 105
"T\201r",//Door
"Strasse zum Stadtzentrum",//Road to the city center
"Kamera",//Security camera
"Hoffentlich bemerkt dich niemand.",//Hopefully nobody will notice you.
"Haupteingang",//Main entrance
// 110
"Gang",//Corridor
"Ziemlich gro\341.",//Quite large.
"Saurierkopf",//Dinosaur head
"Dies ist der Kopf,|den du suchst.",//This is the head|you're looking for.
"Alarmanlage",//Alarm system
// 115
"Sauger",//Suction cup
"Wand",//Wall
"Loch",//Opening
"Buchstabe",//Letter
"Sie ist sehr massiv.",//It is very massive.
// 120
"Hmm, X und Y, irgendwo|habe ich die Buchstaben|schon gesehen.",//Hmm, X and Y|I have seen these letters|somewhere before.
"Deine Zeit ist um, Fremder!",//Your Time is up, Stranger!
"Du hast das Seil|doch schon festgebunden.",//You already tied the rope.
"Das w\201rde wenig bringen.",//That would have little effect.
"Sonnenstich, oder was?",//Sunstroke, or what?
// 125
"Du merkst, da\341 der Boden|unter dir nachgibt, und|springst zur Seite.",//You notice that the ground|is giving way under you,|and you leap aside.
"Puzzleteil",//Puzzle piece
"Neben diesem Stein|ist kein freies Feld.",//There's no free square|next to this stone.
"Du spielst gerade ein|Adventure, kein Rollenspiel!",//You are currently playing an|Adventure, not a Role-Playing Game!
"Du kannst das Seil|nirgends befestigen.",//There's nowhere|to attach the rope.
// 130
"Es pa\341t nicht|zwischen die Steine.",//It does not fit|between the stones.
"Das ist doch|oben festgebunden!",//That is already|tied up above!
"Hey, das ist|mindestens 10 Meter tief!",//Hey, that is|at least 10 meters deep!
"In dem Schlitz|ist nichts mehr.",//There is nothing|left in the slot.
"Das ist mindestens 5 Meter tief!",//That is at least 5 meters deep!
// 135
"Du versuchst, den Sarg zu|\224ffnen, aber der Deckel bewegt|sich keinen Millimeter.",//You try to open the coffin,|but the lid does not|move a millimeter.
"Du hast die Kugel schon gedr\201ckt.",//You have already|pushed the ball.
"Die Kugel bewegt sich ein St\201ck.",//The ball moves a bit.
"Herzlichen Gl\201ckwunsch!",//Congratulations!
"Sie haben das Spiel gel\224st|und gewinnen 400 Xa!",//You solved the game|and won 400 Xa!
// 140
"Vielen Dank f\201r die Benutzung eines|VIRTUAL-REALITY-SYSTEMS-Produkts!",//Thank you for using a|VIRTUAL-REALITY-SYSTEMS product!
"N",//N
"O",//E
"S",//S
"W",//W
// 145
"Seil",//Rope
"Schild",//Sign
"Darauf steht:|\"Willst du finden das|richtige Loch, so wage|dich in die Pyramide!\".",//It reads:|"Want to find|the right hole? Then dare|to enter the pyramid!".
"Es ist eine kleine \231ffnung.",//It is a small opening.
"Pyramide",//Pyramid
// 150
"Komisch! Was soll eine Pyramide|bei den Axacussanern? Deine|eigenen Gedanken scheinen|den Spielverlauf zu beeinflussen.",//Weird! What is a pyramid doing|at the Axacussians? Your own thoughts seem to influence|the course of the game.
"Sonne",//Sun
"Sch\224n!",//Nice!
"\"Hallo Fremder, wenn du diesen|Raum betreten hast, bleibt|dir nur noch eine Stunde Zeit,|um deine Aufgabe zu erf\201llen!\"",//"Hello, Stranger, when you enter|this room, you have only an hour|to accomplish your task!"
"rechte Seite",//right side
// 155
"linke Seite",//left side
"Knopf",//Button
"Schrift",//Inscription
"Tomate",//Tomato
"Komisch!",//Funny!
// 160
"Messer",//Knife
"Es ist ein relativ stabiles Messer.",//It is a relatively sturdy knife.
"Monster",//Monster
"Es ist dick und|ungef\204hr 15 Meter lang.",//It is thick and|about 15 meters long.
"Augen",//Eyes
// 165
"Mund",//Mouth
"Es ist nur eine Statue.",//It's just a statue.
"Zettel",//Note
"Darauf steht:|\"Wenn du fast am Ziel|bist, tu folgendes:|Sauf!\"",//It reads:|"When you're almost there,|do the following:|Drink!"
"Es ist ca. 10 Meter tief.",//It is about 10 meters deep.
// 170
"Oben siehst du helles Licht.",//Above you is a bright light.
"Darauf steht:|\"Ruhe eine Minute im Raum|zwischen den Monstern,|und du wirst belohnt!\"",//It reads:|"Rest a minute in the room|between the monsters,|and you'll be rewarded!"
"Schlitz",//Slot
"Du kommst mit den|H\204nden nicht rein.",//You cannot get in|with your hands.
"Es ist ca. 5 Meter tief.",//It is about 5 meters deep.
// 175
"Steine",//Stones
"Platte",//Plate
"Sarg",//Coffin
"Ausgang",//Exit
"Unheimlich!",//Creepy!
// 180
"Zahnb\201rste",//Toothbrush
"Die Sache mit der|Artus GmbH scheint dir zu|Kopf gestiegen zu sein.",//The thing with the|Artus GmbH seems to have|gotten to your head.
"Zahnpastatube",//Toothpaste
"Kugel",//Ball
"Hmm, die Kugel sieht lose aus.",//Hmm, the ball looks loose.
// 185
"Auge",//Eye
"Irgendwas stimmt damit nicht.",//Something is wrong with that.
"Sieht nach Metall aus.",//It looks like metal.
"Ein Taxi kommt angerauscht,|du steigst ein.",//A taxi arrives, and you get in.
"Du dr\201ckst auf den Knopf, aber nichts passiert",//You press the button, but nothing happens
// 190
"Es ist leer.",//It is empty.
"Du findest ein kleines Ger\204t,|einen Ausweis und einen Xa.",//You find a small device,|an ID card and a Xa.
"Du heftest den|Magnet an die Stange.",//You attach the|magnet to the pole.
"Stange mit Magnet",//Pole with magnet
"Raffiniert!",//Cunning!
// 195
"Du mu\341t das|Ger\204t erst kaufen.",//You must buy|this device first.
"Du legst den Chip|in das Ger\204t ein.",//You insert the chip|into the device.
"Du \201berspielst die CD|auf den Musikchip.",//You transfer the CD|to the Music chip.
"Ohne einen eingelegten|Musikchip kannst du auf dem|Ger\204t nichts aufnehmen.",//Without an inserted|music chip, you can not|record on the device.
"Du nimmst den Chip|aus dem Ger\204t.",//You remove the chip|from the device.
// 200
"Es ist kein Chip eingelegt.",//There is no chip inserted.
"Wozu? Du hast sowieso nur die eine CD.",//What for? You only have one CD anyway.
"Die \"Mad Monkeys\"-CD. Du hast|sie schon tausendmal geh\224rt.",//The "Mad Monkeys" CD.|You've heard them a thousand times.
"Du h\224rst nichts.|Der Chip ist unbespielt.",//All you hear is silence.|The chip is empty.
"Du h\224rst dir den Anfang|der \201berspielten CD an.",//You are listening to the beginning|of the copied CD.
// 205
"Es ist kein Chip einglegt.",//There is no chip inserted.
"Du trinkst etwas von den Zeug, danach|f\201hlst du dich leicht beschwipst.",//You drink some of the stuff,|then begin to feel slightly tipsy.
"%d Xa",//%d Xa
"Als du ebenfalls aussteigst haben|die anderen Passagiere das|Fluggel\204nde bereits verlassen.",//When you get off the plane|the other passengers|have already left the airport.
"Fuddeln gilt nicht!|Zu diesem Zeitpunkt kannst du diese|Adresse noch gar nicht kennen!",//Fiddling with the system doesn't work!|At this time you can not|even know this address!
"Du hast nicht|mehr genug Geld.",//You do not|have enough money left.
"Du merkst, da\341 das Taxi stark beschleunigt.",//You notice the taxi is accelerating rapidly.
// 220
"F\201nf Minuten sp\204ter ...",//Five minutes later ...
"Du hast doch schon eine Stange",//You already have a pole
"Du s\204gst eine der Stangen ab.",//You saw off one of the poles.
"Du betrittst das einzige|offene Gesch\204ft, das|du finden kannst.",//You enter the only|open shop that|you can find.
"Die Kabine ist besetzt.",//The cabin is occupied.
// 225
"He, nimm erstmal das Geld|aus dem R\201ckgabeschlitz!",//Hey, take the money|from the return slot!
"Du hast doch schon bezahlt.",//You have already paid.
"Du hast nicht mehr genug Geld.",//You do not have enough money left.
"Du wirfst 10 Xa in den Schlitz.",//You put 10 Xa in the slot.
"Dir wird schwarz vor Augen.",//You are about to pass out.
// 230
"Du ruhst dich eine Weile aus.",//You rest for a while.
"An der Wand steht:|\"Ich kenne eine tolle Geheimschrift:|A=Z, B=Y, C=X ...|0=0, 1=9, 2=8 ...\"",//On the Wall is:|"I know a great cypher:|A=Z, B=Y, C=X ...|0=0, 1=9, 2=8 ..."
"Ok, ich nehme es.",//OK, I'll take it.
"Nein danke, das ist mir zu teuer.",//No thanks, that's too expensive for me.
"Ich w\201rde gern etwas kaufen.",//I would like to buy something.
"Das sind Protestaufkleber gegen die hohen Taxigeb\201hren.",//These are stickers protesting the high taxi fees.
"Das ist Geschirr aus der neuen Umbina-Kollektion.",//These are dishes from the new Umbina-Collection.
// 255
"H\204\341lich, nicht wahr?",//Ugly, right?
"Aber verkaufen tut sich das Zeug gut.",//But this stuff sells well.
"Das kostet %d Xa.",//That costs %d Xa.
"Schauen Sie sich ruhig um!",//Take a look around!
"Unsinn!",//Nonsense!
// 260
"Tut mir leid, die sind|schon alle ausverkauft.",//I'm very sorry,|they are already sold out.
"Guten Abend.",//Good evening.
"Hallo.",//Hello.
"Huch, Sie haben mich aber erschreckt!",//Yikes, you scared me!
"Wieso?",//How so?
// 265
"Ihre Verkleidung ist wirklich t\204uschend echt.",//Your disguise is deceptively real-looking.
"Welche Verkleidung?",//What disguise?
"Na, tun Sie nicht so!",//Stop pretending you don't know!
"Sie haben sich verkleidet wie der Au\341erirdische,|dieser Horst Hummel, oder wie er hei\341t.",//You disguised yourself as that extraterrestrial guy,|Horst Hummel, or whatever his name is.
"Ich BIN Horst Hummel!",//I AM Horst Hummel!
// 270
"Geben Sie's auf!",//Give it up!
"An Ihrer Gestik merkt man, da\341 Sie|ein verkleideter Axacussaner sind.",//You can tell from your gestures that you are|a disguised Axacussan.
"Der echte Hummel bewegt sich|anders, irgendwie ruckartig.",//The real Hummel moves|differently, kind of jerky.
"Weil er ein Roboter ist! ICH bin der Echte!",//Because he is a robot! I am the real one!
"Ach, Sie spinnen ja!",//Oh, you are crazy!
// 275
"Sie Trottel!!!",//You Idiot!!!
"Seien Sie still, oder ich werfe Sie raus!",//Shut up or I'll kick you out!
"Taschenmesser",//Pocket knife
"Hey, da ist sogar eine S\204ge dran.",//Hey, there's even a saw on it.
"20 Xa",//20 Xa
// 280
"Discman",//Discman
"Da ist noch die \"Mad Monkeys\"-CD drin.",//The "Mad Monkeys" CD is still in there.
"Mit dem Ding sollst du dich|an der Wand festhalten.",//You should hold onto the wall|using that thing.
"Spezialkeycard",//Special keycard
"Damit sollst du die|T\201ren knacken k\224nnen.",//With that you should be able to crack the doors.
// 285
"Alarmknacker",//Alarm cracker
"Ein kleines Ger\204t, um|die Alarmanlage auszuschalten.",//A small device|to turn off the alarm.
"Karte",//Keycard
"Raumschiff",//Spaceship
"Damit bist du hierhergekommen.",//You came here with it.
// 290
"Fahrzeuge",//Vehicles
"Du kannst von hier aus nicht erkennen,|was das f\201r Fahrzeuge sind.",//You cannot tell from here|what those vehicles are.
"Fahrzeug",//Vehicle
"Es scheint ein Taxi zu sein.",//It seems to be a taxi.
"Komisch, er ist verschlossen.",//Funny, it is closed.
// 295
"Portemonnaie",//Wallet
"Das mu\341 ein Axacussaner|hier verloren haben.",//This must have been|lost by an Axacussan.
"Ger\204t",//Device
"Auf dem Ger\204t steht: \"Taxi-Call\".|Es ist ein kleiner Knopf daran.",//The device says "Taxi Call."|There is a small button on it.
"Ausweis",//ID card
// 300
"Auf dem Ausweis steht:| Berta Tschell| Axacuss City| 115AY2,96A,32",//On the card it reads: | Berta Tschell | Axacuss City | 115AY2,96A,32
"Treppe",//Staircase
"Sie f\201hrt zu den Gesch\204ften.",//It leads to the shops.
"Gesch\204ftsstra\341e im Hintergrund",//Business street in the background
"Die Stra\341e scheint kein Ende zu haben.",//The road seems to have no end.
// 305
"Stange",//Rod
"Pfosten",//Post
"Gel\204nder",//Railing
"Plakat",//Poster
"Musik Pur - Der Musikwettbewerb!|Heute im Kulturpalast|Hauptpreis:|Fernsehauftritt mit Horst Hummel|Sponsored by Artus GmbH",//Pure Music - The Music Competition!|Today at the Palace of Culture|Main Prize:|Television appearance with Horst Hummel|Sponsored by Artus GmbH
// 310
"Kabine",//Cabin
"Sie ist frei!",//It is free!
"Sie ist besetzt.",//It is occupied.
"F\201\341e",//Feet
"Komisch, die|F\201\341e scheinen|erstarrt zu sein.",//Strange, the|feet seem to be frozen.
// 315
"Haube",//Hood
"Sieht aus wie beim Fris\224r.",//Looks like the hairdresser.
"Etwas Entspannung k\224nntest du jetzt gebrauchen.",//You could use some relaxation right about now.
"Gekritzel",//Scribble
"Gesicht",//Face
// 325
"Nicht zu fassen! Die|W\204nde sind genauso beschmutzt|wie auf der Erde.",//Unbelievable! The walls|are just as dirty|as those on Earth.
"B\201cher",//Books
"Lexikon",//Dictionary
"Pflanze",//Plant
"Maske",//Mask
// 330
"Schlange",//Snake
"Becher",//Cup
"Joystick",//Joystick
"Eine normale Zahnb\201rste,|es steht nur \"Artus\" darauf.",//An ordinary toothbrush.|It says "Artus" on it.
"Musikger\204t",//Music device
// 335
"Ein Ger\204t zum Abspielen und|Aufnehmen von Musikchips.|Es ist ein Mikrofon daran.",//A device for playing and recording music chips.|There is a microphone on it.
"Ok, hier haben Sie den Xa.",//OK, here is the Xa.
"Ich biete Ihnen 500 Xa.",//I offer you 500 Xa.
"Ich biete Ihnen 1000 Xa.",//I offer you 1000 Xa.
"Ich biete Ihnen 5000 Xa.",//I offer you 5000 Xa.
"Ich biete Ihnen 10000 Xa.",//I offer you 10000 Xa.
// 350
"Vielen Dank f\201r Ihren Kauf!",//Thank you for your purchase!
"Was bieten Sie mir|denn nun f\201r die Karte?",//What will you offer me|for the card?
"Hallo, Sie!",//Hello to you!
"Was wollen Sie?",//What do you want?
"Wer sind Sie?",//Who are you?
// 355
"Horst Hummel!",//Horst Hummel!
"Kenne ich nicht.",//Never heard of him.
"Was, Sie kennen den ber\201hmten Horst Hummel nicht?",//What, you don't know the famous Horst Hummel?
"Ich bin doch der, der immer im Fernsehen zu sehen ist.",//I'm the guy who is always on TV.
"Ich kenne Sie wirklich nicht.",//I really do not know you.
// 360
"Komisch.",//Funny.
"Aha.",//Aha.
"Ja, kann ich.",//Yes, I can.
"Von wem denn?",//From whom?
"Diese Information kostet einen Xa.",//This information costs a Xa.
// 365
"Wie Sie meinen.",//As you say.
"Sie k\224nnen die Karte von MIR bekommen!",//You can get the card from ME!
"Aber nur eine Teilnahmekarte,|keine Eintrittskarte.",//But only a participation ticket,|not an entrance ticket.
"Was wollen Sie daf\201r haben?",//What do you want for it?
"Machen Sie ein Angebot!",//Make an offer!
// 370
"Das ist ein gutes Angebot!",//That's a good offer!
"Daf\201r gebe ich Ihnen meine|letzte Teilnahmekarte!",//For that I give you my|last participation card!
"(Dieser Trottel!)",//(That Idiot!)
"Ich w\201rde gern beim Musikwettbewerb zuschauen.",//I would like to watch the music competition.
"Ich w\201rde gern am Musikwettbewerb teilnehmen.",//I would like to participate in the music competition.
// 375
"Wieviel Uhr haben wir?",//What time is it?
"Ja.",//Yes.
"Nein.",//No.
"Hallo, Leute!",//Hi guys!
"Hi, Fans!",//Hi, fans!
// 380
"Gute Nacht!",//Good night!
"\216h, wie geht es euch?",//Uh, how are you?
"Sch\224nes Wetter heute.",//Nice weather today.
"Hmm ...",//Hmm ...
"Tja ...",//Well ...
// 385
"Also ...",//So ...
"Ok, los gehts!",//OK let's go!
"Ich klimper mal was auf dem Keyboard hier.",//I'll fix something on the keyboard here.
"Halt, sie sind doch schon drangewesen!",//Stop, you have already been on it!
"He, Sie! Haben Sie|eine Eintrittskarte?",//Hey, you! Do you have|a ticket?
// 390
"Ja nat\201rlich, hier ist meine Teilnahmekarte.",//Yes of course, here is my participation ticket.
"Sie sind Teilnehmer! Fragen|Sie bitte an der Kasse nach,|wann Sie auftreten k\224nnen.",//You are a participant!|Please ask at the checkout|when you can go on stage.
"\216h, nein.",//Uh, no.
"He, wo ist Ihr Musikchip?",//Hey, where's your music chip?
"Laber nicht!",//Stop talking!
// 395
"Fang an!",//Get started!
"Einen Moment, ich mu\341 erstmal \201berlegen, was ich|euch spiele.",//One moment, I have to think about what I'm playing for you.
"Anfangen!!!",//Begin!!!
"Nun denn ...",//Well then ...
"Raus!",//Out!
// 400
"Buh!",//Boo!
"Aufh\224ren!",//Stop!
"Hilfe!",//Help!
"Ich verziehe mich lieber.",//I'd prefer to get lost.
"Mist, auf dem Chip war|gar keine Musik drauf.",//Damn, there was no music on the chip at all.
// 405
"Das ging ja voll daneben!",//That went completely wrong!
"Du n\204herst dich der B\201hne,|aber dir wird mulmig zumute.",//You approach the stage,|but you feel queasy.
"Du traust dich nicht, vor|so vielen Menschen aufzutreten|und kehrst wieder um.",//You do not dare to appear|in front of so many people|and turn around.
"Oh, Sie sind Teilnehmer!|Dann sind Sie aber sp\204t dran.",//Oh, you are a participant!|But you are late.
"Spielen Sie die Musik live?",//Do you play the music live?
// 410
"Dann geben Sie bitte Ihren Musikchip ab!|Er wird bei Ihrem Auftritt abgespielt.",//Then please submit your music chip!|It will be played during your performance.
"Oh, Sie sind sofort an der Reihe!|Beeilen Sie sich! Der B\201hneneingang|ist hinter dem Haupteingang rechts.",//Oh, it's your turn!|Hurry! The stage entrance|is to the right behind the main entrance.
"Habe ich noch einen zweiten Versuch?",//Can I have another try?
"Nein!",//No!
"Haben Sie schon eine Eintrittskarte?",//Do you already have a ticket?
// 415
"Tut mir leid, die Karten|sind schon alle ausverkauft.",//I'm sorry, the tickets|are already sold out.
"Mist!",//Crap!
"Haben Sie schon eine Teilnahmekarte?",//Do you already have a participation ticket?
"Ja, hier ist sie.",//Yes, here it is.
"Tut mir leid, die Teilnahmekarten|sind schon alle ausverkauft.",//I'm sorry, the participation tickets|are already sold out.
// 420
"Schei\341e!",//Crap!
"Das kann ich Ihnen|leider nicht sagen.",//I can not tell you that.
"Wo ist denn nun Ihr Musikchip?",//Where is your music chip?
"Jetzt beeilen Sie sich doch!",//Now hurry up!
"Huch, Sie sind hier bei einem Musik-,|nicht bei einem Imitationswettbewerb",//Huh, you're here at a music contest,|not at an imitation contest
// 425
"Imitationswettbewerb?|Ich will niemanden imitieren.",//Imitation contest?|I do not want to imitate anyone.
"Guter Witz, wieso sehen Sie|dann aus wie Horst Hummel?",//Good joke. Then why do you look like Horst Hummel?
"Na, nun h\224ren Sie auf! So perfekt ist|ihre Verkleidung auch wieder nicht.",//Oh come on! Your disguise isn't that perfect.
"Ich werde Ihnen beweisen, da\341 ich Horst Hummel bin,|indem ich diesen Wettbewerb hier gewinne.",//I will prove to you that I am Horst Hummel|by winning this competition.
"Dann kann ich in dieser verdammten Fernsehshow|auftreten.",//Then I can perform in this|damn TV show.
// 430
"Du hampelst ein bi\341chen zu|der Musik vom Chip herum.|Die Leute sind begeistert!",//You're rocking a little bit|to the music from the chip.|The audience is excited!
"Guten Abend. Diesmal haben wir|einen besonderen Gast bei uns.",//Good evening. This time we have|a special guest with us.
"Es ist der Gewinner des gestrigen|Musikwettbewerbs im Kulturpalast,|der dort vor allem durch seine|Verkleidung aufgefallen war.",//He is the winner of yesterday's music competition in the Palace of Culture.|He was particularly noteworthy|because of his disguise.
"Sie haben das Wort!",//You have the floor!
"Nun ja, meine erste Frage lautet: ...",//Well, my first question is ...
// 435
"Warum haben Sie sich sofort nach|Ihrer Landung entschlossen, f\201r|die Artus-GmbH zu arbeiten?",//Why did you decide immediately|after your arrival to work for|Artus GmbH?
"Es war meine freie Entscheidung.|Die Artus-GmbH hat mir einfach gefallen.",//It was a decision I made on my own.|I just decided I liked Artus-GmbH.
"Wieso betonen Sie, da\341 es|Ihre freie Entscheidung war?|Haben Sie Angst, da\341 man Ihnen|nicht glaubt?",//Why do you stress that|it was your own decision?|Are you afraid that nobody will believe you otherwise?
"Also, ich mu\341 doch sehr bitten!|Was soll diese unsinnige Frage?",//How dare you!|What is with this nonsensical question?
"Ich finde die Frage wichtig.|Nun, Herr Hummel, was haben|Sie dazu zu sagen?",//I think the question is important.|Well, Mr. Hummel, what do you have to say?
// 440
"Auf solch eine Frage brauche|ich nicht zu antworten!",//I don't feel that I have|to answer such a question!
"Gut, dann etwas anderes ...",//Alright, something else then ...
"Sie sind von Beruf Koch.|Wie hie\341 das Restaurant,|in dem Sie auf der Erde|gearbeitet haben?",//You are a chef by profession.|What was the name of the restaurant|where you worked|on Earth?
"Hmm, da\341 wei\341 ich nicht mehr.",//Hmm, I do not remember that.
"Sie wollen mir doch nicht weismachen,|da\341 Sie den Namen vergessen haben!",//Do you really expect me to believe you cannot remember the name?
// 445
"Schlie\341lich haben Sie|zehn Jahre dort gearbeitet!",//After all, you worked there for ten years!
"Woher wollen Sie das wissen?",//How do you know that?
"Nun, ich komme von der Erde,|im Gegensatz zu Ihnen!",//Well, I come from Earth,|unlike you!
"Langsam gehen Sie zu weit!",//Now you've gone too far!
"Sie sind ein Roboter!|Das merkt man schon an|Ihrer dummen Antwort!|Sie sind nicht optimal|programmiert!",//You are a robot!|It is obvious from|your stupid answer!|You are not even programmed|correctly!
// 450
"Wenn Sie jetzt nicht mit Ihren|Beleidigungen aufh\224ren, mu\341 ich|Ihnen das Mikrofon abschalten!",//If you do not stop right now|with your insults, I will have|to turn off the microphone!
"Ich bin der echte Horst Hummel,|und hier ist der Beweis!",//I am the real Horst Hummel,|and here is the proof!
"Am n\204chsten Morgen sind alle|Zeitungen voll mit deiner spektakul\204ren|Enth\201llung des Schwindels.",//The next morning, all the papers|are full of your spectacular|revelation of fraud.
"Die Manager der Artus-GmbH und Commander|Sumoti wurden sofort verhaftet.",//The managers of Artus-GmbH and Commander|Sumoti were arrested immediately.
"Nach dem Stre\341 der letzten Tage,|entscheidest du dich, auf die|Erde zur\201ckzukehren.",//After these stressful last few days|you decide to return to Earth.
// 455
"W\204hrend du dich vor Interviews|kaum noch retten kannst, ...",//While you can barely save|yourself from interviews, ...
"... arbeiten die Axacussanischen|Techniker an einem Raumschiff,|das dich zur Erde zur\201ckbringen soll.",//... the Axacussan|technicians are working on a spaceship|to bring you back to Earth.
"Eine Woche sp\204ter ist der|Tag des Starts gekommen.",//One week later, the day of the launch has arrived.
"Zum dritten Mal in deinem|Leben verbringst du eine lange|Zeit im Tiefschlaf.",//For the third time in your life,|you spend a long time|in deep sleep.
"Zehn Jahre sp\204ter ...",//Ten years later ...
// 460
"Du wachst auf und beginnst,|dich schwach an deine|Erlebnisse zu erinnern.",//You wake up and begin|to faintly remember|your experiences.
"Um dich herum ist alles dunkel.",//Everything is dark around you.
"Sie zeigt %d an.",//It displays %d.
"Ich interessiere mich f\201r den Job, bei dem man \201ber Nacht",//I'm interested in the job where you can get
"Hmm, Moment mal, ich frage den Boss.",//Hmm wait, I will ask the boss.
"Kurze Zeit sp\204ter ...",//A short while later ...
"Ok, der Boss will dich sprechen.",//OK, the boss wants to talk to you.
// 475
"Du betrittst die Wohnung und|wirst zu einem Tisch gef\201hrt.",//You enter the apartment and are led to a table.
"Hmm, du willst dir also|etwas Geld verdienen?",//Hmm, so you want to earn some money?
"Nun ja, wir planen|einen n\204chtlichen Besuch|eines bekannten Museums.",//Well, we're planning|a nightly visit|to a well-known museum.
"Wie sieht's aus, bist du interessiert?",//So, are you interested?
"Halt, warte!",//Stop, wait!
// 480
"\232berleg's dir, es springen|30000 Xa f\201r dich raus!",//Think about it, your share would be|30000 Xa!
"30000?! Ok, ich mache mit.",//30000?! Alright, count me in.
"Gut, dann zu den Einzelheiten.",//Good, now then to the details.
"Bei dem Museum handelt es|sich um das Orzeng-Museum.",//The museum in question is|the Orzeng Museum.
"Es enth\204lt die wertvollsten|Dinosaurierfunde von ganz Axacuss.",//It contains the most valuable|dinosaur discoveries of Axacuss.
// 485
"Wir haben es auf das Sodo-Skelett|abgesehen. Es ist weltber\201hmt.",//We're aiming to get the Sodo skeleton.|It is world-famous.
"Alle bekannten Pal\204ontologen haben|sich schon damit besch\204ftigt.",//All known paleontologists|have already dealt with it.
"Der Grund daf\201r ist, da\341 es allen|bis jetzt bekannten Erkenntnissen|\232ber die Evolution widerspricht.",//The reason for this is that it contradicts all known|knowledge about evolution.
"Irgendein verr\201ckter Forscher|bietet uns 200.000 Xa,|wenn wir ihm das Ding beschaffen.",//Some crazy researcher|will give us 200,000 Xa|if we retrieve that thing for him.
"So, jetzt zu deiner Aufgabe:",//So, now to your task:
// 490
"Du dringst durch den Nebeneingang|in das Geb\204ude ein.",//You enter the building through|the side entrance.
"Dort schaltest du die Alarmanlage aus,|durch die das Sodo-Skelett gesichert wird.",//There you switch off the alarm system,|which secures the Sodo skeleton.
"Wir betreten einen anderen Geb\204udeteil|und holen uns das Gerippe.",//We'll enter another part of the building|and fetch the skeleton.
"Deine Aufgabe ist nicht leicht.|Schau dir diesen Plan an.",//Your task is not easy.|Look at this plan.
"Unten siehst du die kleine Abstellkammer,|durch die du in die Austellungsr\204ume kommst.",//Below you can see the small storage room,|through which you come to the showrooms.
// 495
"Bei der mit Y gekennzeichneten|Stelle ist die Alarmanlage.",//The alarm system is at the location marked Y.
"Bei dem X steht ein gro\341er Dinosaurier|mit einem wertvollen Sch\204del.|Den Sch\204del nimmst du mit.",//The X marks the spot with a big dinosaur|with a valuable skull.|You will take the skull with you.
"Nun zu den Problemen:",//Now for the problems:
"Die wei\341 gekennzeichneten|T\201ren sind verschlossen.",//The marked white doors|are locked.
"Sie m\201ssen mit einer Spezialkeycard ge\224ffnet|werden, was jedoch einige Zeit dauert.",//They have to be opened with a special keycard,|which can take a while.
// 500
"Au\341erdem gibt es in den auf der Karte|farbigen R\204umen einen Druck-Alarm.",//In addition, there are pressure alarms|in the rooms which are colored on the map.
"Du darfst dich dort nicht l\204nger|als 16 bzw. 8 Sekunden aufhalten,|sonst wird Alarm ausgel\224st.",//You can not stay there longer than|16 or 8 seconds,|or the alarm will go off.
"Im Raum oben rechts ist|eine Kamera installiert.",//In the room at the top right|there is a camera installed.
"Diese wird jedoch nur von|der 21. bis zur 40. Sekunde|einer Minute \201berwacht.",//However, it is only monitored|between the 21st and the 40th second|of every minute.
"Das gr\224\341te Problem ist der W\204chter.",//The biggest problem is the guard.
// 505
"Er braucht f\201r seine Runde genau|eine Minute, ist also ungef\204hr|zehn Sekunden in einem Raum.",//He needs exactly one minute for his round,|so he is in each room|for about ten seconds.
"Du m\201\341test seine Schritte h\224ren k\224nnen,|wenn du in der Abstellkammer bist|und der W\204chter dort vorbeikommt.",//You should be able to hear his footsteps|if you are in the closet|and the guard passes by.
"Wenn du es bis zur Alarmanlage|geschafft hast, h\204ngst du dich|mit dem Sauger an die Wand,|damit du keinen Druck-Alarm ausl\224st.",//If you make it to the alarm system,|you'll use the sucker to hang on the wall|to avoid triggering the pressure alarm.
"Die Alarmanlage schaltest du|mit einem speziellen Ger\204t aus.",//You switch off the alarm system|with a special device.
"Wenn du das geschafft hast, nichts|wie raus! Aber keine Panik,|du darfst keinen Alarm ausl\224sen.",//Once you're done, get out of there!|But do not panic!|You must not set off the alarm.
// 510
"So, noch irgendwelche Fragen?",//So, any more questions?
"Also gut.",//All right then.
"Du bekommst 30000 Xa.",//You get 30,000 Xa.
"Ja, die Methode hat sich bew\204hrt.",//Yes, that method has proven itself worthy.
"Hast du sonst noch Fragen?",//Do you have any questions?
// 515
"Nachdem wir alles gekl\204rt|haben, kann es ja losgehen!",//Now that we are on the same page we can get started!
"Zur vereinbarten Zeit ...",//At the agreed upon time ...
"Du stehst vor dem Orzeng Museum,|w\204hrend die Gangster schon in einen|anderen Geb\204uderteil eingedrungen sind.",//You stand in front of the Orzeng Museum,|while the gangsters have already penetrated|into another part of the building.
"Wichtiger Hinweis:|Hier ist die letzte M\224glichkeit,|vor dem Einbruch abzuspeichern.",//Important note:|Here is the last possibility to save|before the break-in.
"Wenn Sie das Museum betreten haben,|k\224nnen Sie nicht mehr speichern!",//Once you enter the museum|you will not be able to save!
// 520
"Stecken Sie sich Ihre|Tomaten an den Hut!",//You can keep your tomatoes!
"Der Aufzug bewegt sich.",//The elevator is moving.
"Die Karte wird|nicht angenommen.",//The card|is not accepted.
"Da ist nichts mehr.",//There is nothing left.
"Da ist ein Schl\201ssel unter dem Bett!",//There's a key under the bed!
"Hey, da ist etwas unter dem|Bett. Nach dem Ger\204usch zu|urteilen, ist es aus Metall.",//Hey, there is something under the|bed. Judging by the noise,|it is made of metal.
// 530
"Mist, es gelingt dir nicht,|den Gegenstand hervorzuholen.",//Damn, you do not succeed in getting the object out.
"Die Klappe ist schon offen.",//The flap is already open.
"Der Schl\201sssel pa\341t nicht.",//The key does not fit.
"Du steckst den Chip in die|Anlage, aber es passiert nichts.|Die Anlage scheint kaputt zu sein.",//You put the chip in the stereo,|but nothing happens.|The stereo seems to be broken.
"Es passiert nichts. Das Ding|scheint kaputt zu sein.",//Nothing happens. The thing|seems to be broken.
// 535
"Hochspannung ist ungesund, wie du aus|Teil 1 eigentlich wissen m\201\341test!",//High voltage is unhealthy, as you|should already know|from Part 1!
"Es h\204ngt ein Kabel heraus.",//A cable hangs out.
"Irgendetwas hat hier|nicht ganz funktioniert.",//Something did not|quite work out here.
"Du ziehst den Raumanzug an.",//You put on your space suit.
"Du ziehst den Raumanzug aus.",//You take off your space suit.
// 540
"Das ist schon verbunden.",//That is already connected.
"Die Leitung ist hier|schon ganz richtig.",//The cable is already|at the right place.
"Roger W.! Wie kommen Sie denn hierher?",//Roger W.! How did you get here?
"Ach, sieh mal einer an! Sie schon wieder!",//Oh, look at that! It's you again!
"Wo haben Sie denn|Ihr Schiff gelassen?",//Where did you|leave your ship?
// 545
"Schauen Sie mal hinter mich auf|den Turm! Da oben h\204ngt es.",//Take a look behind me, up on|the tower! It's up there.
"Ich hatte es scheinbar etwas zu|eilig, aber ich mu\341te unbedingt|zu den Dreharbeiten nach Xenon!",//Apparently I was too much in a hurry,|but I had to be at the film shooting in Xenon!
"Mich wundert, da\341 es die Leute|hier so gelassen nehmen.",//I am surprised that people|here take things so calmly.
"Die tun gerade so, als ob der Turm|schon immer so schr\204g gestanden h\204tte!",//They are pretending that the tower|has always been that slanted!
"Hat er auch, schon seit|mehreren Jahrhunderten!",//It has, for|several centuries, actually!
// 550
"\216h ... ach so. Und von wo|kommen Sie? Sie hatten's ja|wohl auch ziemlich eilig.",//Uh ... I see. And where are you coming from? It seems you were in quite a hurry as well.
"Ich komme von Axacuss.",//I come from Axacuss.
"Hmm, was mach ich jetzt blo\341?",//Hmm, what am I going to do now?
"Ich kenne ein gutes Cafe nicht|weit von hier, da k\224nnen|wir uns erstmal erholen.",//I know a good cafe not far from here,|where we can get some rest.
"Ok, einverstanden.",//OK, I agree.
// 555
"Faszinierend!",//Fascinating!
"Taxis",//Taxis
"Hier ist ja richtig was los!",//There seems to be something really going on here!
"Unter dem Bett sind bestimmt wichtige|Dinge zu finden, nur kommst du nicht darunter.|Du br\204uchtest einen Stock oder so etwas.",//Under the bed are certainly important|things to find, only you cannot reach underneath.|You need a stick or something.
"Schl\201ssel",//Key
"Ein kleiner Metallschl\201ssel.",//A small metal key.
"Irgendetwas scheint hier|kaputtgegangen zu sein.",//Something seems to|have broken here.
"Sie h\204ngt lose von der Decke runter.",//It hangs loose from the ceiling.
"Zur Erinnerung:|Dir ist es gelungen, aus den|Artus-Geheimb\201ros zu fliehen.",//Reminder:|You managed to escape from the|Artus-GmbH secret offices.
"Nun befindest du dich in|einem Passagierraumschiff,|das nach Axacuss City fliegt.",//Now you are in a passenger|spaceship that|flies to Axacuss City.
// 600
"W\204hrend des Fluges schaust du dir|das axacussanische Fernsehprogramm an.|Du st\224\341t auf etwas Interessantes ...",//During the flight, you watch the|Axacussan TV program.|You come across something interesting ...
"Herzlich willkommen!",//Welcome!
"Heute zu Gast ist Alga Lorch.|Sie wird Fragen an den Erdling|Horst Hummel stellen.",//Alga Lorch will be present today.|She will ask questions to the Earthling|Horst Hummel.
"Horst wird alle Fragen|beantworten, soweit es|ihm m\224glich ist.",//Horst will answer all|questions as fully|as possible.
"Sie haben das Wort, Frau Lorch!",//You have the floor, Mrs Lorch!
// 605
"Herr Hummel, hier ist meine erste Frage: ...",//Mr. Hummel, here is my first question: ...
"Sie sind nun ein ber\201hmter Mann auf Axacuss.|Aber sicher vermissen Sie auch Ihren Heimatplaneten.",//You are now a famous man on Axacuss.|But surely you miss your home planet.
"Wenn Sie w\204hlen k\224nnten, w\201rden Sie lieber|ein normales Leben auf der Erde f\201hren,|oder finden Sie das Leben hier gut?",//If you could choose, would you prefer|to lead a normal life on Earth,|or do you find life here good?
"Ehrlich gesagt finde ich es sch\224n,|ber\201hmt zu sein. Das Leben ist|aufregender als auf der Erde.",//Honestly, I think it's nice to be|famous. Life is more exciting here|than on Earth.
"Au\341erdem sind die Leute von der|Artus GmbH hervorragende Freunde.",//In addition, the people of|Artus GmbH are excellent friends.
// 610
"Nun ja, planen Sie denn trotzdem,|irgendwann auf die Erde zur\201ckzukehren?",//Well, are you still planning|to return to Earth someday?
"Das kann ich Ihnen zum jetzigen|Zeitpunkt noch nicht genau sagen.",//At this point in time,|I haven't made up my mind, yet.
"Aber ich versichere Ihnen, ich|werde noch eine Weile hierbleiben.",//But I assure you,|I will stay here for a while.
"Aha, mich interessiert au\341erdem,|ob es hier auf Axacuss etwas gibt,|das Sie besonders m\224gen.",//I see. I'm also interested in|whether there's anything here on Axacuss that you particularly like.
"Oh mir gef\204llt der ganze Planet,|aber das Beste hier sind die|hervorragenden Artus-Zahnb\201rsten!",//Oh I like the whole planet,|but the best thing here are the|extraordinary Artus toothbrushes!
// 615
"Zahnb\201rsten von solcher Qualit\204t|gab es auf der Erde nicht.",//Toothbrushes of such quality|do not exist on Earth.
"\216h, ach so.",//Um, I see.
"Pl\224tzlich lenkt dich eine|Lautsprecherstimme vom Fernseher ab.",//Suddenly, a speaker's voice|distracts you from the television.
"\"Sehr geehrte Damen und Herren,|wir sind soeben auf dem Flughafen|von Axacuss City gelandet.\"",//"Ladies and Gentlemen,|We just landed at the airport|at Axacuss City."
"\"Ich hoffe, Sie hatten einen angenehmen Flug.|Bitte verlassen Sie das Raumschiff! Auf Wiedersehen!\"",//"I hope you had a nice flight.|Please leave the spaceship! Goodbye!"
// 620
"W\204hrend die anderen Passagiere|aussteigen, versuchst du,|den Schock zu verarbeiten.",//While the other passengers|are disembarking, you are trying|to handle the shock.
"\"Ich mu\341 beweisen, da\341 dieser|Roboter der falsche Horst|Hummel ist!\", denkst du.",//"I have to prove that this robot|is the wrong Horst|Hummel!", you think to yourself.
"\"Diese Mistkerle von der Artus GmbH und|Commander Sumoti m\201ssen entlarvt werden!\"",//"These bastards from Artus GmbH and|Commander Sumoti must be unmasked!"
"Sieht gef\204hrlich aus!",//Looks dangerous
"Das Auge ist schon offen.",//This Eye is already opened